— Не знаю, как вам, но мне в гостиной осточертело.
Дама не ответила, и я добавил:
— Нас с братом угораздило продать Мейфилду шкуру медведицы, и вот приходится сидеть, выслушивать его хвастовство и враки.
Дама продолжала смотреть на меня, не говоря ни слова. Она только загадочно улыбалась, выдыхая через рот папиросный дым.
— Что вы здесь делаете? — поинтересовался я.
— Здесь мой дом. Я веду счета для мистера Мейфилда.
— Вы живете в гостиничной комнате или какой другой?
Я задал вопрос, задавать который не стоило. А все бренди, алкоголь виноват. Хватит, Эли, хватит пьянствовать! По счастью, дама ни капли не оскорбилась.
— Живу в обычной гостиничной комнате, — ответила она. — Иногда перебираюсь в пустую, незанятую. Так, ради забавы.
— Что же тут забавного? — не понял я. — Разве комнаты в гостинице не одинаковые?
— С виду одинаковые, да. Но разница между ними есть, и она существенна.
Как ответить на такое? Выпитый бренди уже развязывал язык, дабы я мог сболтнуть очередную глупость, однако тут разумная часть меня возобладала над упившейся. Я закрыл рот, так и не издав ни звука. Молодец! Эх, молодец, Эли, сдержался!
Дама огляделась, ища, куда бы выкинуть окурок папиросы, и я подставил раскрытую ладонь. Когда бычок оказался у меня в руке, я пальцами зажал тлеющий кончик и невозмутимо посмотрел на женщину. Мол, вот как я умею терпеть боль. Боль я и правда могу терпеть очень сильную и очень долго. А, что взять с пьяного!.. Я спрятал пепел и обугленную бумагу в карман. Дама продолжала глядеть на меня холодно, отстраненно.
— Не понимаю вас, мэм.
— В каком смысле?
— Не могу взять в толк: вы рады, опечалены, разъярены или еще что?
— Я больна.
— И чем же?
Из кармана платья она извлекла платок в засохших пятнах крови и показала его мне с дьявольской улыбкой. Я же, не уловив ничего забавного, ошеломленный, посмотрел на пятна. Совершенно не думая, спросил у незнакомки: не умирает ли она. Женщина сразу помрачнела. Я же принялся поспешно сыпать извинениями:
— Не отвечайте! Я слишком много выпил. Прошу, извините меня. Ответьте же, я прощен?
Она не ответила, но и обиды, кажется, не затаила. Что ж, буду вести себя как ни в чем не бывало.
— Могу ли поинтересоваться, — как можно беззаботнее спросил я, — куда вы сейчас направляетесь?
— Никуда особенно идти не думала. Да и куда бы я пошла? По ночам открыта лишь гостиница.
— Надо же, — прищелкнул я языком. — Похоже, вы меня здесь дожидались.
— Нет, не дожидалась.
— А вот и дожидались. Нарочно оставили дверь приоткрытой, чтобы я за вами последовал.
— Все не так.
— А я говорю: так.
Тут в конце коридора что-то скрипнуло. Обернувшись, мы увидели на вершине лестницы траппера: он подслушивал и теперь смотрел на нас с мрачной миной.
— Шла бы ты к себе в комнату, — сказал он женщине.
— Твое какое дело? — ответила та.
— Разве не на Мейфилда я пашу?
— Так и я тоже. И прямо сейчас я беседую с его гостем.
— Смотри, беды не оберешься.
— Кто же посмеет чинить мне неприятности?
— Сама знаешь. Он.
— Эй, ты, — окликнул я траппера.
— Чего?
— Давай-ка, топай отсюда.
Постояв немного в молчании, траппер запустил пальцы в иссиня-черную бороду и поскреб челюсть. Затем развернулся и пошел прочь. Когда он поднимался по лестнице, бухгалтерша призналась: