×
Traktatov.net » Опасная дружба » Читать онлайн
Страница 32 из 104 Настройки

– Я отказался помогать ему в одном деле. – И понимая, о чём будет следующий вопрос, тут же добавил: – Это секретный проект, мне нельзя о нём говорить. Прошу тебя: не поддерживай его больше на выборах.

Моё сердце оказалось где-то в районе пяток. Так мне, по крайней мере, казалось.

– Дональд, спустись, пожалуйста! – пронзительно закричала Анна в лестничный пролёт – у моего приёмного отца, психолога, офис был наверху.

Но тут меня ждал второй сюрприз. Вниз по лестнице спустился не Дональд, а Марлон, причём не один, а с девушкой. Надо же, у него есть подружка! Никогда бы не подумал, что в такого тошнотика кто-то влюбится. Я с любопытством рассматривал девочку. Примерно моего роста, то есть на полголовы ниже Марлона. Будь она оборотнем – скорее всего, была бы толсторогом. Рогов у неё, понятное дело, не было, но её тёмные волосы вились вокруг ушей, как у барана. С большими карими глазами, и не худышка. На вкус была бы ничего.

О моих мыслях она, судя по всему, не догадывалась, а потому улыбнулась и протянула мне руку:

– Привет, я Дебби. А ты брат Марлона?

Нет, этот гад мне не брат и никогда им не будет! У меня есть только сестра Мия! Я пожал Дебби руку (у меня это движение уже хорошо получалось, мы отрабатывали его на уроке человековедения) и ответил:

– Привет, я Джей.

– Точно! Ты же тот самый таинственный мальчик! – Дебби улыбалась всё шире. – Мы встречались с тобой в школе, кажется, на астрономии.

– Верно, – ответил я и тоже улыбнулся, хотя я её совершенно не помнил.

Мы продолжали болтать, а Марлон – белые крашеные волосы ёжиком, узко посаженные глаза, широкие плечи – держался максимально близко к Дебби. Его физиономия всё больше мрачнела – ясно же, что я Дебби нравился. В конце концов он схватил её за руку и потащил вниз, в кухню.

– Марлон сделает мне коктейль с гранатовым соком, – последнее, что радостно сообщила мне Дебби, потом дверь кухни захлопнулась.

На мгновение складка на переносице Анны разгладилась.

– Он познакомился с ней на футболе, она фанатка школьной команды, – прошептала моя приёмная мать. – Правда, она прелесть?

– Хм, – отозвался я.

Во-первых, такое определение годится только для Лу. А во‐вторых, я подпишу себе смертный приговор, если соглашусь, что считаю подружку Марлона прелестной. Потому ответил честно:

– Выглядит она аппетитно.

– Аппетитно! – Анна рассмеялась. – Надо же такое сказать, Джей. Это не слишком вежливо.

Тут я её не совсем понял. Я раньше очень любил есть толсторогов. Что же тут невежливого?

Но долго размышлять об этих материях мне не пришлось, потому что по лестнице как раз скатился Дональд – круглое существо с собранными в хвост седыми волосами и в очках без оправы.

– Что случилось? – спросил он, и Анна тут же обо всём ему доложила.

Дональд нахмурился и одарил меня ненавистным мне взглядом. Взглядом, полным тревоги и понимания. В этих чувствах, в общем-то, нет ничего плохого, но из-за их избытка взгляд Дональда казался каким-то липким.

– Джей, я понимаю, тебе не так-то просто занять правильное место в мире, в значительной мере всё ещё чужом для тебя. Я полностью на твоей стороне, мой мальчик, но существуют такие вещи, – тут он поднял указательный палец, – которые делать просто недопустимо: определённого рода поступки в обществе неприемлемы. Например, непозволительно оскорблять значительных людей, если они принимают в тебе участие. Мистер Миллинг был к тебе чрезвычайно добр и щедр…