Спокойный, уверенный, деловитый, Даллас обладал всеми качествами, которые Ниема считала типичными для скучноватого домоседа из предместья. Правда, к Далласу это определение никак не подходило. В нем не было ничего от уравновешенного обывателя. Надо снять кошку с дерева? Даллас вскарабкается за ней с поистине кошачьей ловкостью. Требуется починить водопровод? Пожалуйста, Даллас и в этом знает толк. Спасти утопающего? Даллас — отличный пловец. Подстрелить кого-нибудь? И это запросто: Даллас — меткий стрелок. Взорвать завод в Иране? Даллас и тут незаменим.
Да, превзойти Далласа нелегко, однако Такеру это удалось. Ниема была в этом почти уверена. Но почему? Он ведь не отличался особенно крепким сложением: высокий, сухощавый и совсем не такой мускулистый, как Даллас. Раздражительным и вспыльчивым его тоже не назовешь; он гораздо флегматичнее Далласа. Но что-то в его взгляде, в подчеркнуто неторопливой, спокойной манере вызывало у нее беспокойство.
Правда, своими сомнениями и тревогами относительно руководителя группы Ниема ни с кем не делилась. Даллас доверял Такеру, а она доверяла своему мужу. Кроме того, она сама настояла на том, чтобы заключить этот контракт, в то время как Даллас планировал отправиться вместе с ней к берегам Австралии. Вероятно, она просто перенервничала. Если их обнаружат, они погибнут, но успех всего предприятия гораздо важнее.
Маленький завод, затерянный в горах, выпускал бактериологическое оружие, которое ждало своей отправки на военную базу в Судане. Проще всего было бы разбомбить этот завод с воздуха, однако это неминуемо спровоцирует международный скандал и нарушит хрупкое равновесие на Ближнем Востоке. А полномасштабные военные действия никому не нужны.
Если исключить удар с воздуха, остается лишь наземный взрыв, а это значит, что мощная взрывчатка должна быть подложена вручную. Даллас решил использовать не только «Семтекс», но и топливо, и горючие вещества, имеющиеся на заводе, чтобы взрыв сровнял его с землей и спалил дотла.
Они находились на территории Ирана уже пять дней, причем передвигались открыто, не прячась. На ней был традиционный костюм женщин-мусульманок, лицо закрывала плотная чадра, оставляя только щелочку для глаз, а иногда не оставляя и ее. Она не говорила на фарси, поскольку изучала французский, испанский и русский, впрочем, это не играло никакой роли: мусульманская женщина все равно не имеет права голоса. Сайд говорил на родном языке, Такер владел фарси так же свободно, как и Сайд, Даллас — почти свободно, а Хади — вполне сносно. Ниема давно уже заметила, что все они пятеро черноволосые и черноглазые, и подозревала, что цвет волос сыграл не меньшую роль в утверждении ее кандидатуры, чем способности в электронике.
— Готово. — Даллас прицепил радиопередатчик на ремень и надел рюкзак со взрывчаткой. У них с Саидом было одинаковое снаряжение. Ниема практически по деталям собрала два передатчика — из тех дефектных, которые они получили. Она также подключилась к телефонной линии завода (простейшая задача, если учесть, что там оборудование модели начала семидесятых). Впрочем, никакой особенной информации им не удалось получить, кроме того, что их догадки подтвердились и маленький завод действительно готовил поставку сибирской язвы в Судан. Сама по себе сибирская язва не такая уж экзотика, но чрезвычайно эффективное средство.