— Э-эй! — испуганно позвал Стефан. — Я знаю, вы здесь!
Мужчина достал из кармана коробок спичек.
— Что вам нужно? Ну пожалуйста, скажите, что вам нужно!
— Ты ни в чем не виноват, но ночной кошмар должен сбыться, — не повышая голоса ответил человек и зажег спичку.
— Выпустите меня! — закричал мальчик.
Мужчина бросил спичку на сырую траву. Раздался тихий хлопок, словно бы огромный парус вдруг наполнился воздухом. Синеватое пламя вздулось с такой силой, что мужчина попятился. Мальчик звал на помощь. Пламя окружило склад. Мужчина продолжал отступать; ему в лицо повеяло жаром, он слышал крики смертельно испуганной жертвы.
В несколько секунд огонь охватил строение полностью, стекла за решеткой полопались от жара.
Мальчик завыл — у него занялись волосы.
Человек в замшевой куртке перешел железнодорожные пути и остановился возле какого-то хозяйственного строения. Старый склад полыхал, словно факел.
Через несколько минут послышался грохот — с севера приближался товарный состав. Он медленно катился по рельсам; коричневые вагоны со скрежетом и скрипом двигались мимо пылающего склада, а человек в серой замшевой куртке исчез где-то на Стенбюгатан.
23
Криминалисты
Несмотря на выходной день, шеф уголовной полиции Карлос Элиассон находился в своем кабинете. Элиассон становился все нелюдимее и оттого с удвоенной силой сопротивлялся неожиданным посещениям. Дверь была заперта, горела красная лампочка «Не входить!». Йона открыл дверь, постучав на ходу.
— Морская полиция что-нибудь нашла?
Карлос отодвинул книгу, лежавшую на столе, и спокойно ответил:
— На вас с Эрикссоном напали, вы пережили шок. Вам нужно поберечь себя.
— Побережем.
— Поиски с вертолета прекращены.
Йона окаменел.
— Как прекращены? И сколько они успели?..
— Не знаю, — перебил Карлос.
— А кто глава следственной группы?
— Уголовная полиция здесь ни при чем. Это дело морской полиции.
— Не мешало бы знать, сколько убийств мы расследуем — одно или два, — огрызнулся комиссар.
— Ты пока ничего не расследуешь. Я поговорил с Йенсом Сванейельмом. Мы создаем группу вместе со Службой безопасности. От уголовки туда войдет Петтер Неслунд.
— А у меня какое задание?
— Взять отпуск на недельку.
— Нет.
— Тогда съезди в Высшую школу полиции, прочитай лекцию.
— Нет.
— Уперся как баран, — посетовал Карлос. — Твое упрямство мне не нравится.
— Плевать мне на тебя. Пенелопа…
— Плевать на меня? — поразился Элиассон. — Да ты что? Я же твой начальник…
— Пенелопа Фернандес и Бьёрн Альмскуг могут быть еще живы, — твердо сказал Йона. — Квартиру Альмскуга сожгли, квартира Фернандес сгорела бы, не окажись там меня. Убийца искал что-то, что у них было. По-моему, он хотел заставить Виолу говорить, прежде чем утопить ее…
— Большое спасибо, — раздраженно перебил Карлос. — Спасибо за интересные мысли, но у нас… Нет, минуточку. Я знаю, тебе трудно с этим согласиться, но кроме тебя, Йона, есть и другие полицейские. И да будет тебе известно, большинство из них — опытные люди с головой на плечах.
— Согласен. И тебе стоит их поберечь, — недобро заметил комиссар и посмотрел на бурые пятна на рукавах своей рубашки. Кровь Эрикссона.