– Он признался в убийстве ваших родителей. Больше ему и минуты не жить на свободе. И, думаю, в тюрьме он долго не протянет.
– Наконец-то ты снял этот камень с души, Джон, – произнесла Райли, стискивая ему плечо.
Амос встал и протянул ему руку:
– Ну что ж, удачи с вашим вторым шансом!
Бэрон тоже поднялся и пожал ее:
– Если б не вы и Алекс, в жизни бы у меня этого второго шанса не было!
– Всем нам частенько не обойтись без помощи со стороны, – вежливо заметила Джеймисон.
Бэрон взял Райли за руку.
– Вот и Синди уже готова помочь мне со всеми моими начинаниями. Она настоящий друг. – Он улыбнулся. – Может, она видит во мне отца…
Райли поцеловала его в щеку:
– А может, вижу в тебе и кое-кого другого.
– Не хотите вместе перекусить, ребята, перед тем, как мы окончательно распрощаемся? – предложила Джеймисон.
– Отличная мысль. Я угощаю, – поспешно откликнулся Бэрон.
– Ну уж нет, потому что мы отправляемся прямиком в «Меркурий», – возразила Райли.
– Прошу прощения, но мне пора идти, – сказал Декер. – А вы, ребята, валяйте.
Джеймисон критически посмотрела на него.
– У тебя что, свидание или еще чего?
– Типа как да.
Глава 76
Декер остановил громоздкий внедорожник, вылез и быстро забежал с другой стороны, чтобы помочь Зое Митчелл выбраться из кабины.
Захлопнул дверцу.
Она потянулась к его здоровенной лапище, и он взял ее за руку.
В другой руке у нее был букетик цветов.
У него в другой руке было сложенное одеяло.
Они направились туда, куда наметили.
На небе – ни облачка, воздух тоже свежий и чистый. Декер просто не мог припомнить такого погожего денька за все свое время пребывания в Бэронвилле.
– Спасибо, что поехал со мной, Амос, – произнесла Зоя.
– А как же иначе? – отозвался Декер.
– А сегодня хорошо, – заметила она.
– И, по-моему, за тобой кое-кто наблюдает.
Зоя бросила взгляд на небо, а потом на Декера.
– Ты и вправду так думаешь?
– Да, вправду.
Они дошли до нужного места, и Зоя посмотрела на невысокий земляной холмик. Надгробия еще не было, но мать уже сказала ей, что совсем скоро оно тут появится. И на нем будет написано, что Фрэнк Митчелл был хорошим мужем и отцом. Декер знал, что к этому месту Зою будет тянуть до скончания ее дней, даже если жизнь занесет ее куда-нибудь совсем далеко от этих мест.
Бэронвилл навсегда останется для нее краеугольным камнем всей ее жизни – местом, которое она хотела бы навсегда забыть, но с которым никогда не распрощается насовсем.
Декер хорошо знал это по собственному опыту.
С помощью Зои он аккуратно расстелил одеяло на траве возле могилы. Помог ей разложить цветы в изголовье холмика, и оба уселись на одеяло.
На Зое было ее лучшее платьице, а волосы завязаны в хвостики, которые так любил ее отец. Декер тоже оделся в самое лучшее из того, что взял с собой, – наряд не самый парадный, но, по крайней мере, все чистое и выглаженное.
Зоя озабоченно посмотрела на него:
– И что мне теперь делать?
– Ты можешь поговорить с папой.
– И что мне ему сказать?
– А что ты ему обычно говорила?
– Говорила, что делала в школе и чем мы с мамой занимались, пока он был на работе. И про книжки, которые мне нравятся.