— Кто-то идет, — осипшим от волнения голосом сказал Бен. — Они возвращаются!
— Да, — обрадованно подхватила Линда, — я тоже вижу!
Виллануэва приказал включить фонари, и одновременно вспыхнувшие лампы отбросили тьму назад. Через считанные минуты в поле зрения появились подрагивающие огоньки двух других фонарей, приближающиеся из темноты. Виллануэва поднял руку с пистолетом и громко крикнул:
— Стоять на месте! Кто вы?
— А кого вы ожидаете увидеть? — послышался злой голос Эшли. — Группу японских туристов?
Затем раздался голос Майклсона:
— Это мы. Расслабьтесь, майор.
Виллануэва опустил пистолет.
Перед ними возникла Эшли, за которой, то и дело оглядываясь назад, шел Майклсон.
— Кому в голову пришла светлая мысль выключить фонари? — сухо осведомилась Эшли. — Мы ориентировались на них, как на маяк, чтобы не заблудиться. Когда свет погас, мы решили, что с вами что-то случилось, и бросились бежать. Я едва не свалилась в трещину.
Линда молча показала пальцем на Бена.
— Мы пытались найти вас, — пояснил Бен и, указав кивком на Виллануэву, добавил: — В случае если вы не появитесь в течение десяти минут, наш приятель собирался, зажав хвост между ног, прихватить всех нас и отправиться в обратный путь.
— С какой стати? — ощетинилась Эшли.
Вмешался Майклсон, примиряющим жестом воздев правую руку.
— Он был прав. У нас была радиостанция, а у них — нет.
Бен сглотнул комок.
— Но бросить вас…
Эшли потерла виски, обдумывая услышанное.
— Он прав, Бен. В следующий раз слушай, что он говорит. — Повернувшись к остальным, она проговорила: — Что ж, теперь нам предстоит решить, как следует действовать в сложившихся обстоятельствах — продолжать путь или возвращаться.
Майклсон шагнул вперед.
— Я предлагаю такой вариант: для начала мы с Виллануэвой переправимся через реку и выясним, что там творится, а остальные тем временем будут наготове.
Эшли отрицательно мотнула головой.
— Нет, будем держаться вместе. Мы уже увидели, что бывает, когда мы разделяемся.
— В таком случае нужно возвращаться, — через силу проговорил Майклсон. — Хэллоуэй знал, на что шел, а жизнями гражданских я рисковать не могу.
Эшли нахмурилась.
— А если бы там, за рекой, кричал кто-то из нас? Вы бы тоже так быстро собрались ретироваться?
Майклсон молчал.
— Так я и думала, — кивнула Эшли. — Хэллоуэй заслуживает того, чтобы ему помогли, не меньше, чем любой из нас.
— Кроме того, — заговорила Линда, — сейчас он, возможно, ранен или без сознания. Мы не можем бросить его, не узнав хотя бы, что с ним.
Майклсон попытался было возражать, но Эшли резким жестом заставила его замолчать.
— Поскольку на кон поставлены наши гражданские задницы, нам и решать — двигаться вперед или вернуться.
Бен и Линда кивнули. Халид промолчал.
— Я предлагаю идти дальше, — сказала Эшли. — Возражения имеются?
Воцарилось молчание.
— В таком случае, — решительно закончила она, — через тридцать минут мы должны быть на другом берегу.
Эшли нервно ходила вдоль берега подземной реки. Виллануэва разделся и осторожно вошел в черную как нефть воду. Вокруг его талии была обвязана веревка, свободный конец которой Майклсон обматывал вокруг торчавшего на берегу сталагмита.