С планшетом под мышкой он вошел в «Переверни страницу».
– Привет, Ромео. Клэр наверху.
Бекетт удивленно посмотрел на Чарлин, жену Чарли Ридера.
– Почему Ромео?
Чарлин громко чмокнула губами, пародируя поцелуй.
– Ты такой сла-аденький.
– Точно. Пожалуйста, сделай три кофе, большие порции, а я пока поднимусь наверх и поздороваюсь с Клэр.
– Она будет рада, – задорно подмигнула Чарлин.
Бекетт лишь покачал головой: наверное, сегодня в магазинный кофе что-то подмешали – и двинулся по скрипучим ступенькам наверх, в офис Клэр.
Широко улыбнувшись ему и не отнимая от уха телефонной трубки, она предостерегающе подняла палец. Бекетт подошел к окну, устремил взгляд на гостиницу и вновь порадовался вывеске.
– Бекетт…
Он обернулся, и Клэр тут же оказалась в его объятьях.
– Спасибо тебе огромное, – успела сказать она, прежде чем запечатлеть на его губах долгий, нежный поцелуй.
Что бы там ни подсыпали в кофе, он тоже хочет чашечку, решил Бекетт.
– Всегда пожалуйста. А за что, собственно?
– За неожиданный сюрприз – цветы. Букет просто роскошный. По словам Лиама, от восторга я «распищалась, как девчонка»; пришлось ему, бедному, нейтрализовать мои возгласы звуками рвоты. У нас прямо-таки сценка получилась. – Клэр обвила шею Бекетта руками, потерлась лицом о его щеку. – Зря не зашел, я бы тебя завтраком накормила.
– Подожди, какие цветы?
Клэр высвободилась из объятий, в ее глазах сверкнули лукавые искорки.
– Ладно тебе притворяться! Розы, те самые, что я нашла на крыльце, когда отвозила детей в школу.
– Клэр, я не присылал тебе никаких цветов.
– Они были такие… Что?
– Сегодня утром я не присылал и не приносил тебе цветы.
– В записке говорилось…
– Что именно?
– «Думаю о тебе день и ночь». О боже. – У Клэр подкосились ноги, она сползла на стул. – На крыльце лежала простая белая коробка, в ней – розы и записка. Я еще подумала, что на улице очень холодно и цветы могли замерзнуть, но потом успокоилась, ведь они пролежали там недолго. Они вправду чудесные, но… их подарил не ты.
– Ты его видела?
– Нет, то есть вчера в продуктовом мне на секундочку почудилось, что…
– Почему не сказала мне?
– Не была уверена. Решила, что мне показалось. – Клэр схватила Бекетта за руку. – Пожалуйста, ничего не предпринимай. Я позвоню Чарли – если хочешь, сию минуту позвоню и расскажу обо всем, только ничего не делай. Я убеждена: чем больше мы будем реагировать, тем будет хуже.
– Позвони Чарли, а в следующий раз, если тебе померещится Сэм, сразу звони мне.
– Хорошо, хорошо, обещаю. Я… Он присылал цветы и раньше.
– Когда?
– На мой день рождения. Всегда алые розы, но я думала… Раньше он обязательно подписывал свое имя на карточке. Бекетт, прежде я иногда видела его в магазине, поэтому и сочла, что мне только кажется, ну, после того, что случилось – сперва в книжном, потом с твоей машиной… Я думала, что сама себя пугаю.
– Где еще ты его видела? – осведомился Бекетт с ледяным спокойствием в голосе.
– Ох. – Чуть покачиваясь, Клэр потерла виски. – Господи, если припомнить… Ладно. Несколько раз Сэм мелькал в торговом центре, но я часто встречаю там знакомых, поэтому особо не придавала этому внимания. Возле банка – тоже несколько раз.