– Rot Front! – неслось над улицей.
– Так это же Союз красных фронтовиков! – воскликнула Тата. – Боевое подразделение Коммунистической партии Германии!
Демонстранты встали, не давая автомобилям проехать. Золотозубый водитель высунулся из окна – посмотреть, сколько им еще ждать.
– Вот дьявол, мы, кажется, накрепко тут застряли! – ругнулся он.
Тата дернула хромированную ручку на двери, и они с Китти кубарем вылетели на мостовую.
– Бежим! – крикнула Тата.
– Куда?! – завопил водитель. – Убью!
Он погнался за ними, но Тата и Китти бросились вперед, сквозь строй демонстрантов, и водитель быстро отстал.
– Там мой папа остался! – рыдала Китти, но Тата неумолимо тащила ее через толпу.
Запыхавшиеся и зареванные, они остановились перед странным домом, похожим на греческий храм.
Мимо шли расфранченные нэпманы и нэпманши; на вывесках и указателях – ни одного знакомого слова: даром что Тата столько времени учила немецкий язык в школе!
Все было не по-нашему: на тротуаре стоял шарманщик и что-то гнусаво пел; два солдата в дурацких касках покупали сосиски с уличной жаровни. Только одно выглядело знакомым – хлопочущие у водостока голуби. Но они клевали белую булку! Это кто же выкинул такую вкуснятину?!
Китти не переставая ныла на одной ноте.
– Помолчи, пожалуйста! – взмолилась Тата.
Она сунула руку в карман и вытащила записку, которую ей дал дядя Клим, – он сказал, что по этому адресу находится «безопасное место». Но в какую сторону надо идти? Кругом одни немцы, и даже дорогу спросить не у кого.
Усатый старик с ведром клейстера и бумажным рулоном под мышкой подошел к афишной тумбе и принялся наклеивать на нее плакат с красной звездой и надписью: «Kommunistische Partei Deutschlands». Эти слова Тата знала: они означали «Коммунистическая партия Германии».
Верно, это был свой человек, из пролетариев! Она подбежала к нему:
– Комерад… Я это… Ихь хабе… хаус… Ой, я не знаю, как сказать по-немецки!
– Да ты по-русски говори, – ухмыльнулся старик.
Тата сначала испугалась: вдруг этот человек окажется таким же предателем, как и Сергей? Но у него вроде было доброе лицо.
– Дяденька, миленький! Вы коммунист?
Тот покосился на плакат со звездой.
– Да бог с тобой! Мне за что платят, то я и развешиваю. Семью-то кормить надо.
«Тоже белоэмигрант, – в отчаянии подумала Тата. – Опустившийся беспринципный человек из прошлой эпохи».
– Ты чего хотела-то? – спросил он.
Тата застыла в нерешительности, но потом все-таки показала ему бумажку с адресом:
– Как нам сюда добраться?
Старик достал из кармана очки и, нацепив их на нос, прочитал адрес.
– В метро иди.
– Какое метро? Где оно находится? – испугалась Тата. – Мы заблудились! Мы только-только приехали в этот город и ничего тут не знаем.
Старик подхватил ведро с клейстером и поманил их за собой к дверям «храма».
– Вот это и есть метро. Пойдемте, я вас провожу.
Они вошли внутрь, и Тата замерла от удивления. Крыша станции была стеклянной и сквозь нее проходил солнечный свет. На облицованных плиткой стенах висели щиты с рекламой кабаре и спортивных товаров. В киосках, установленных вдоль стен, продавали всякую всячину.