Однако, мне необходимо срочным образом придумать повод для уединения с Чукчей, который и не думает маскироваться под пологом невидимости. Таракашка-Фамильяр так и продолжает активно привлекать моё внимание своими усищами, и даже лапами-руками помогать начинает.
– Феликс? – амазонка Скарлет обратилась ко мне с нескрываемым беспокойством.
– Ась? – я поспешно развернулся к собеседникам.
– Как-то странно вы отреагировали на мои слова, касательно избранных, – девушка озвучила своё видение причины моей нечаянной заминки.
– М-м-да, – магистр Рафаэль присоединился к своей молодой госпоже, коей служит с недавних пор, как показывают выводы из моих наблюдений. – И смотрите куда-то… ээ-э… не на нас, а на саркофаг, – досказал он.
Скарлет с тёмным Варлодом замолчали и устремили на меня красноречивые взоры, справедливо ожидая пояснения столь странного поведения в разгар интереснейшей беседы. И я их прекрасно понимаю, так как и сам удивился бы, будь на их месте.
– Господа, – я сделал вид, что искренне смутился. – Прошу меня извинить! – тут я счёл правильным тщательнее подбирать слова и выражения в предстоящей отповеди. – Просто я, это… М-м-м… ну-у… в общем, я слегка взволновался от предстоящего прослушивания ваших откровений, – я приступил к импровизации, а заодно и начал продвигаться бочком к краю саркофага с прячущимся Чукчей, но… – Хотя, – тут я вовремя понял, что все мои фантазии Варлод расшифрует на раз. – Как говорили мои деды, если не можешь влезть в нору – не мучай сусликов!
– Это к чему было сказано? – Скарлет сделала брови домиком от удивления. – Причём тут норы?
– В зиму, смею вам заметить, сусликов нет, или крайне мало, – меланхолично подметил Рафаэль. – Хотя, уважаемая Скарлет, я подразумеваю, что под высказыванием Феликса кроется некое образное выражение! – он многозначительно взглянул сначала на амазонку, затем сосредоточился на мне. – Феликс, не поясните ли нам смысловое значение сего высказывания?
– Охотно! – заявил я, и махнул рыжему, чтобы таракашка скрылся. – Однако, господа, я боюсь, что моё дальнейшее объяснение не предназначено для господских ушей, – выдал я продолжение, пытаясь соскочить с темы о уставших сусликах и о норах, бесполезных для людей.
Но лица моих новых знакомых никак не изменились. Они продолжают смотреть на меня испытующим взглядом двух любознательнейших людей. Посему, я набрался смелости и…
– Дословно это высказывание звучит так, – я сделал паузу нерешительности, но сомнения мои почему-то улетучились. – Не можешь до ветру сходить – не мучай жо… М-м… Короче – не старайся, коль не можешь! Как-то так.
– Ладно, господин Феликс, мы тебя поняли, – Скарлет покраснела и опустила взгляд. – Так, а-а-а… к чему это? – она уловила суть и задала прямой вопрос.
– Да, Феликс, – тёмный магистр её поддержал. – Договаривайте, раз уж начали так замысловато.
Я моментально решил для себя, что можно им и Чукчу показать, раз уж мои спутники с Вжиком знакомы. Подумаешь, какой-то фамильяр. Да и сам усатый больно настойчиво внимание привлекает, словно его калёным железом подгоняют, тыкая в определённое место снизу тела.