— Оно летит так быстро, как мы ему позволяем, — заметила Александра. — Романтика, говорят, его несколько замедляет.
— «Об этом я подумаю завтра», — неожиданно жёстко усмехнулась Марина и не стала извиняться за очередную цитату. — Когда в доме двое детей-подростков, знаешь, как-то на первый план выступают другие приоритеты.
Александра, не обидевшись, подняла палец.
— Кстати, — сказала она. — У нас ведь неправильно переводят название «Gone With The Wind». У нас «Унесённые ветром» — но в английском языке в названии нет страдательного залога. Английский, точнее, американский вариант «Ушедшие с ветром» — это ведь совсем другое дело. Это всё же некоторый намёк на выбор, на собственную позицию. А в русском появился страдательный залог, их просто унесло — и это тоже по-своему очень точно, созвучно нашей культуре и нашей истории…
— Сандра, это всё как-то очень тонко, — подозрительно сказала Марина. — Ты намекаешь, что я свои проблемы с двумя детьми высасываю из пальца?
— Нет, просто кстати пришлось.
— Всё равно всё прошло, и молодость прошла, больше никогда не будет, — вздохнула Марина.
— Зачэм так гаварышь? Зачэм прашла? — ловко имитируя кавказский акцент, с напускным энтузиазмом возразил жене Сергей. — Как были молодой, так и остались… Девчонки савсэм, слюшай! — И уже серьёзно добавил: — Я смотрю, ты, Сандра, с годами как бы… сфокусировалась. В одну точку сошлась. В молодости в тебе было что-то избыточное, чрезмерное. А сейчас, на пике зрелости, — в самый раз… А что, не врут, будто ты какую-то международную премию по физике получила?
— Не врут, но не получила, только номинировалась.
— А что за премия, Сандра? — с вновь проснувшимся любопытством спросила Марина.
— Премия Л'Ореаль-Юнеско. Ежегодно вручается в Париже пяти женщинам-учёным, представляющим пять частей света, — объяснила Александра. — Такой, можно сказать, международный феминистский прикол.
— Во интересно, — удивилась Марина. — А мы тут серые стали, я и не знала, что такая существует. И каковы твои шансы?
— Ну-у-у, по данным разведки, неплохие…
— А за какие разработки? — чуть напряжённым голосом спросил Сергей.
— Ой, это очень узкая специальная тема, — отмахнулась Александра. — Три года уже её колупаю… в развитие докторской. Долго рассказывать…
— «И к тому же ты вряд ли поймёшь…» — тихо, себе под нос, договорил за неё Сергей и добавил громче: — Ну, разумеется, я ведь менеджер по продажам, а не учёный.
— Серёжа, если тебя грызут неудовлетворённые амбиции, принеси карандаш и листов десять бумаги формата А-четыре, — суховато сказала Александра. — Я не очень хороший популяризатор, но у тебя, Соболь, всё-таки имеется базовое образование. Думаю, часа за полтора-два я полностью введу тебя в курс дела.
Соболь исподлобья посмотрел на неё:
— Помнится, твой папа всегда говорил, что настоящий учёный способен объяснить свою работу даже уборщице, на примере водосточной трубы…
— Да, — откровенно мрачно сказала Александра. — Говорил.
— Слушайте, хватит лезть в бутылку, — примирительно сказала Марина. — Пошли чай пить.
За чаем с вкусными пирогами Марининого изготовления все остыли и успокоились, и тема «А помнишь?..» вновь обрела актуальность.