×
Traktatov.net » Девочка, которая спасла Рождество » Читать онлайн
Страница 48 из 80 Настройки

– М-м-м… Чарли понравились шоколадные монеты? А Кейт рисует карандашами, которые я ей принёс? А малыш Уолтер играет в солдатиков?

– Откуда вам всё это известно? – изумлённо вытаращился на него мистер Диккенс.

– Потому что я говорю правду. Неловко беспокоить вас рождественской ночью, но у меня дело чрезвычайной важности. Понимаете, в воздухе не хватает волшебства, чтобы остановить время. И с каждой минутой тает вероятность, что я успею до утра разнести подарки всем детям. А ещё без волшебства мои сани летают с большим трудом. Олени всё-таки не птицы. Когда волшебства недостаточно, они падают вниз. Это нужно исправить, а значит, нам необходима надежда. Такое уже случалось прежде, и тогда меня выручила девочка, Амелия. Её вера в чудо помогла мне взлететь над Эльфхельмом. Это город, где живут эльфы.

Чарльз Диккенс помотал головой и рассмеялся.

– Эльфы? Простите, но вы, кажется, не в себе. Знаю, на дворе Рождество, но с глинтвейном все-таки надо быть поаккуратнее.

Отец Рождество не отступал.

– Понимаете, два года назад у меня едва получилось. Волшебства едва хватало. Как и надежды. Поэтому я начал с ребёнка, который надеялся сильнее всех. И сильнее всех верил в волшебство. Амелия стала для меня и оленей путеводной звездой. Рождество случилось только благодаря ей. Я никогда не встречал ребёнка, который бы так верил в чудо. Её надежды хватило на весь мир. А теперь она исчезла.

Чарльз Диккенс протёр глаза платком.

– Это очень грустная история, но я всё равно вам не верю. Остановить вре…

Остановить время.

Вот что он собирался сказать. Но не успел. Потому что время снова остановилось. Отец Рождество понял, что ему выпал шанс убедить Чарльза Диккенса. Он быстро вытащил из кармана красный колпак с белой опушкой и водрузил его на голову писателю.

Потом отошёл на середину улицы и стал ждать, когда время опять тронется с места.

И оно тронулось.

Увидев, где стоит Отец Рождество, Чарльз Диккенс громко ахнул.

– Боже! Во имя всего святого, как вы это сделали?

Отец Рождество указал на колпак, который мистер Диккенс ещё не заметил.

– Милая шляпка, – улыбнулся он.

Чарльз Диккенс от удивления выронил перо. Он открывал и закрывал рот, словно выброшенная на берег рыба. Потом его наконец осенило.



– Чтоб меня! Это же волшебство. А вы и в самом деле Отец Рождество. Поразительно. Воистину, поразительно. – Он протянул руку. – Невероятно приятно встретить кого-то столь же известного, как я.

– Только, пожалуйста, не рассказывайте никому, – шёпотом попросил Отец Рождество, пожимая писателю руку.

– Разумеется. Заходите, заходите.

Следующие десять минут Отец Рождество провёл в гостиной Чарльза Диккенса. Там было довольно темно – горела лишь одна свеча, – но уютно. Писатель угостил его глинтвейном, который ещё не успел остыть.

Отец Рождество узнал, что Амелию отправили в Работный дом мистера Мора.

– Худший в Лондоне, – с горечью закончил Чарльз Диккенс.

– Я должен её спасти.

– Что? Прямо сейчас?

– Да, – твёрдо сказал Отец Рождество. – Пока ещё есть возможность спасти Рождество. Если мы пропустим второе кряду, надежды не останется.