×
Traktatov.net » Нунчи » Читать онлайн
Страница 82 из 89 Настройки

Ладно. Прежде всего, если у вас, конечно, не пожар, начиная разговор с местным жителем, обязательно вежливо его поприветствуйте на его родном языке, прежде чем говорить что-либо еще. Во Франции скажите: «Бонжур» — и подождите, пока вам ответят: «Бонжур». Помните о Правиле нунчи № 5: «Манеры придумали не случайно».

Сказав «Бонжур» или любое другое необходимое приветствие, вы не тратите время впустую, и это не пережиток прошлого века. Так вы показываете человеку, что хотите что-то сказать. Дождитесь ответа, чтобы собеседник успел покинуть мир своих мыслей и уделить вам самое пристальное внимание. В большинстве стран принято поприветствовать друг друга, прежде чем начинать разговор, как между друзьями, так и между незнакомыми людьми.

Даже если вы не знакомы с местным протоколом поведения, пожалуйста, лучше сделайте ошибку в пользу осторожности и начните свою просьбу о помощи с эквивалента слова «здравствуйте» на нужном иностранном языке. Нет на планете Земля такой культуры, представители которой посмеялись бы над вами или начали вас ненавидеть за то, что вы поздоровались, прежде чем начать беседу.

Да и потом, зачем вообще начинать разговор на языке, который не распространен среди местных, без предварительного предупреждения? Даже люди, говорящие на нескольких языках, часто путаются, когда собеседник вдруг переключается на другой язык. Если вы планируете говорить на английском или любом другом языке, которым мало кто владеет в стране назначения, пожалуйста, всегда начинайте с вопроса: «Вы говорите по-[ваш язык]?» Это позволит собеседнику мысленно переключиться или найти того, кто сможет вам помочь.


Правило нунчи для путешественников № 5. В моменты сомнений пробуйте прочитать язык тела

Именно это и сделал Минсу Кан во время визита к профессору Кембриджского университета. Кан получал образование на Западе, он прекрасно говорит по-английски, но даже при всем этом человек с быстрым нунчи никогда не станет принимать как данность тот факт, что он все понимает, только потому, что разговаривает на местном языке. Нужно обращать внимание на другие подсказки. Как писал ирландский драматург Джордж Бернард Шоу, «Англия и Америка – две страны, разделенные общим языком».

Кан сказал: «Все время, пока я разговаривал с [профессором], меня не покидало ощущение, что мое нахождение в его кабинете больше походило на вторжение. Профессор был очень вежлив, но я заметил, что он с нетерпением ждет, когда я уйду. Поэтому я сказал: “Спасибо”, встал и ушел. Затем он спросил, не хочу ли я зайти к нему домой, поужинать с его семьей. Я подумал, что он предложил это чисто из вежливости, и отказался».

Выяснилось, что нунчи Кана очень точно подхватило настроение профессора. Когда Кан вернулся в США, коллега, который организовывал встречу с профессором из Кембриджа, рассказал ему удивительную информацию: «Профессор сказал, что ты – отличный парень! Знаешь почему? Потому что ты отклонил его приглашение на ужин».

Вывод Кана был таков: «То, что я отказался, означает, что я оказал ему услугу. Поэтому теперь он считает меня очень вежливым. У англичан это считается вежливым».