Ей уже начали поступать предложения от различных организаций сферы правоохранительных органов, но она подумывала пройти десятинедельный курс Национальной академии ФБР. На праздниках стоило определиться с выбором.
Когда дом будет наконец-то продан, Джесси обретет финансовую независимость и можно будет не беспокоиться о счетах, не говоря уже о той сумме, которую она получит после развода. Она также планировала заглянуть к «Группе» и выяснить, почему же ей так запросто позволили общаться с Болтоном Крачфилдом.
В общем, пока она не сильно думала о Наталье Урговой (ей удалось узнать фамилию девушки), о том, как они сбросили ее тело с яхты в ледяную воду Тихого океана, все было хорошо. Временами картинка вновь врезалась в память, но Джесси научилась выкидывать ее из головы. По правде говоря, ей приходилось видеть куда более ужасные вещи.
Выйдя из кофейни с горячим стаканчиком в руках, Хант пыталась определиться, пойти ли ей домой или еще немного побродить по улицам. Прежде чем она успела принять решение, Джесси вдруг ощутила на себе чей-то взгляд и резко обернулась.
Она не ожидала увидеть офицера Кэт Джентри, стоявшую метрах в пяти от нее и наблюдавшую за ее прогулкой. Она так испугалась, что поскользнулась и чуть было не упала. Но Джентри быстро подскочила и схватила ее за предплечье, помогая восстановить равновесие.
– Прошу прощения, – произнесла Джентри. – Не хотела напугать.
– Что вы здесь делаете? – удивленно спросила Джесси. – Мне кажется или вы слегка выходите за рамки юрисдикции?
– Слегка, – согласилась офицер. – Но я здесь не по работе. Все мы наслышаны о том, что произошло, и хотели убедиться, что ты в порядке. Кортес очень волновался.
Джентри слегка усмехнулась на последней фразе, что позволило Джесс расслабиться.
– Это очень мило. Но у меня есть смутное ощущение, что это просто отмазка, а реальная причина заключается совершенно в ином.
Джентри очень долго и внимательно смотрела на нее, словно решая, стоит ли ей рассказать все или же просто удалиться, попрощавшись.
– Знаешь, ты ведь можешь устроиться на вполне приличную работу. Во всяком случае, если дело не будет касаться твоего бывшего. В этом плане ты не особо разборчива.
– Офицер Джентри, – прервала ее Джесс. – Сомневаюсь, что мы достаточно хорошо знакомы для того, чтобы вы бросались колкостями по поводу моей личной жизни.
– Наверное, нет. Просто тяну время, – ответила Джентри, вытаскивая из кармана куртки какой-то сверток и передавая его Хант. Это был обычный белый конверт без каких-либо надписей.
– Что это? – спросила Джесси.
– Я долго сомневалась, передавать его или нет. Но потом решила, что лучше знать и быть в безопасности, чем сожалеть потом.
– Как-то чересчур таинственно, – произнесла Хант, беря конверт в руки.
– Это от Болтона Крачфилда. Он сказал, тебе нужно кое-что понять. Сказал, ты была в опасности. И что это убедит тебя в том, что он говорил правду.
– Вы верите ему? – поинтересовалась Джесс, разрывая бумагу.
– Я достаточно долго работаю там. Болтон ненавидит меня. Еще ни разу он не сказал что-либо мне или про меня без подкола или явного презрения в голосе. Но когда он попросил меня передать это тебе, я впервые увидела в его глазах искренность. Кажется, ты ему очень нравишься, причем не в плане жертвы для убийства.