Слуга вернулся без сэра Роберта и без письма от него, на словах передав, что сэр Роберт вскоре приедет, а пока просит сообщить леди Дадли, что с ним все в полном порядке.
— Я велела тебе дождаться ответа, — раздраженно бросила слуге Эми.
— Так я вам только что пересказал ответ сэра Роберта. Он к вам скоро приедет. А принцесса…
— Какая принцесса? — насторожилась леди Дадли. — Елизавета?
— Да. Принцесса Елизавета сказала, что ему никак нельзя ехать раньше, чем королева родит. Еще она говорила, что сэру Роберту нельзя оставлять ее в такое время, когда все так туманно и неопределенно. Они должны быть вместе и молиться о благополучном разрешении ее величества от бремени. Однако сэр Роберт сказал, что все равно уедет, даже от такой леди, как принцесса Елизавета, поскольку не видел свою жену с самого возвращения в Англию. Он еще сказал, что считает своим долгом навестить жену.
Эми покраснела. Слова мужа подействовали на ее тщеславие, как охапка дров на догорающий камин.
— Что еще там было? — спросила она.
Слуга переминался с ноги на ногу.
— Я тебя спрашиваю!
— Там были… шутки между сэром Робертом и принцессой.
— Какие еще шутки?
— Принцесса пошутила, что сэру Роберту двор нравится больше, чем провинциальна жизнь, — начал слуга, понимая, что сболтнул лишнее и теперь надо выпутываться. — Она говорила о… волшебном очаровании двора, которое сэр Роберт не променяет на скучную жизнь с женой среди полей.
Улыбка мгновенно покинула лицо леди Дадли.
— А что ей ответил сэр Роберт?
— Тоже пошутил… Я сейчас точно не помню. Сэр Роберт — очень остроумный человек, и они с принцессой…
— Что они с принцессой? — взвилась Эми. — Почему я должна вытягивать из тебя каждое слово?
Слуга шаркал ногами, мял в руках шляпу. Должно быть, он сейчас проклинал себя за излишнюю болтливость.
— Принцесса — она такая остроумная женщина, — с глуповатой улыбкой повторил он. — Они с сэром Робертом говорили очень быстро, мне было не уследить. Что-то про жизнь в глуши, про обещания. А потом они заговорили на чужом языке. Там уж я вообще ничего не понял… Принцессе очень нравится сэр Роберт. Он очень галантный мужчина.
Леди Дадли вскочила со стула и подошла к оконной нише.
— Он — очень неверный мужчина, — совсем тихо произнесла она.
Затем она повернулась к слуге.
— Можешь идти. Но в следующий раз в точности выполняй все, что я тебе приказываю.
Я поймала взгляд слуги. «Она что, дура? — говорили его глаза. — Как слуга может приказать своему господину возвращаться к жене, если господин вовсю флиртует с будущей королевой Англии?»
Когда слуга ушел, я под предлогом того, что мне нужно переодеть Дэнни, тоже вышла из комнаты и побежала за ним. Ребенок вцепился в мое плечо, и его ножки ударяли мне в бок.
— Постой! — окликнула я слугу. — Ты же был при дворе. Расскажи, как там? Врачи уже собрались к королеве? А повитухи? К родам все готово?
— Все, — ответил он. — В середине марта, если Господу будет угодно, ее величество разродится.
— А как состояние королевы?
Слуга почесал затылок.
— Говорят, потеря Кале и нежелание короля возвращаться в Англию нанесли ей два жестоких удара в сердце.