— Мистер Холман! — испуганно прошептал Рэнд. — Это же называется убийством!
— Именно так!
— Но зачем кому-то вздумалось убивать Дженни?
— Возможно, если я узнаю, что она делала в течение последнего месяца, я найду причину, — ответил я, выбираясь из кресла. — Спасибо за гостеприимство, мистер Рэнд. Прощайте.
— До свидания, мистер Холман. Если вы что-то узнаете о Дженни, надеюсь, вы вернетесь сюда, чтобы рассказать нам.
— Непременно, — пообещал я.
— Я провожу вас до двери. — Эдгар вскочил.
— Спасибо. — Я улыбнулся.
Мы покинули библиотеку и направились к парадной двери. Дворецкого нигде не было видно.
— Мистер Холман, — заговорил Эдгар, тон его был предельно любезен, — а вы твердо уверены, что Дженни была убита?
— Не знаю. Это всего лишь предположение, не более.
— Но кто мог ее убить?
— Этого я тоже не знаю.
— Вот как? — Вежливые интонации в мгновение ока улетучились из голоса молодого человека. — Похоже, вы знаете не так уж и много!
— Зато я умею отлично распознавать негодяев, — отозвался я, — вроде Джонни Федаро или.., вас, юноша.
— Заткнись, умник! — прорычал Эдгар.
Я открыл дверь и вышел на ступеньки.
— Вы подсказали мне отличную идею, дорогой Эдгар. — Я лучезарно улыбнулся ему. — Вы ведь ничего не знаете, не так ли? — Я осуждающе покачал головой. — Да полно, вы и в Вегасе вряд ли бывали!
— Ну так проверьте! — взъярился Эдгар.
— Ладно. — Я пожал плечами. — Где находится самая большая рулетка? Самая большая рулетка в мире?
— В задней комнате заведения Фаулера! — торжествующе ответил он. — Что, съели?
— И вы даже развлекались там вместе с Дженни? — безразлично поинтересовался я.
В глазах Эдгара промелькнула паника; ничего не ответив, он захлопнул массивную дверь.
Дверь приоткрылась на пару дюймов, и на меня уставился глаз небесной синевы.
— О, это ты! — обрадованно воскликнула Кэти и распахнула дверь. — Входи!
— А ты ждала Элиота Hecca?
— Я вошел внутрь.
— В таком виде? — возмутилась она.
На ней были лишь черный лифчик, черные же трусики из тонкой ткани и золоченые сандалии. Молочно-белая кожа восхитительно контрастировала с черной тканью.
— Располагайся, я приготовлю что-нибудь выпить, и ты сможешь рассказать мне о том, как ты провел день, Рик! — с энтузиазмом объявила Кэти и упорхнула на кухню.
— Я ничуть не продвинулся в своем расследовании, Кэти, — признался я. — А у тебя был удачный день?
— Потрясающий! — прокричала она. — Я сочинила еще один куплет для своей баллады!
— Чудесно! — Я скорчил гримасу. — Не могу дождаться, когда услышу его!
— Тебе не придется долго ждать! — пообещала она.
Через минуту Кэти воровалась в комнату, со стуком опустила стаканы на столик перед кушеткой и метнулась к гитаре.
Они говорят, что она любит моего брата.
Прочь, парни, прочь!
Но как-то раз она ушла к другому.
Плачьте, парни, плачьте!
Кэти отложила гитару и вопросительно посмотрела на меня.
— Неплохо, как ты считаешь?
— Восхитительно! — Я ухватился за бокал. — Почему ты в белье?
— Хочешь, чтобы я его сняла?
Я покраснел.
— Не сейчас, милая. У меня был трудный день в Сан-Диего.
— Настолько трудный? Я всего лишь хотела убедиться в этом, так что теперь я успокоилась. — Она разочарованно вздохнула.