– Воспользоваться тайной сигнальной сетью, сэр.
– Так не отвлекайте меня. Поговорите с моей секретаршей-два. С новой строки, мисс Принн: «Почему бы вам не высказаться откровенно? Вы паразиты, которые решили сохранить телепатические дарования в пределах ограниченного круга и, присосавшись, вытягивать соки из остальной части человечества. Вы пиявки…»
Пауэл деликатно притворил за собой дверь и повернулся ко второй секретарше, которая тряслась мелкой дрожью в углу.
– Вы в самом деле так боитесь?
Образ подмигивающего глаза.
Образ трясущегося мелкой дрожью вопросительного знака.
– Когда папаша Цун развоюется, мы всегда делаем вид, что умираем от страха. Это его утешает. Он терпеть не может, когда ему напоминают, что он Санта Клаус.
– Кстати, я тоже Санта Клаус. Положите это в свой рождественский чулок.
Пауэл опустил на стол описание примет и фотокарточку Барбары де Куртнэ.
– Какая красавица! – воскликнула секретарша.
– Отправьте все это по тайной сети. Индекс: срочно. За выполнение награда. Пустите слух, что щупач, который найдет Барбару де Куртнэ, на год освобождается от налогов.
– Ой ты! – секретарша так и подпрыгнула. – Вам это позволят?
– Думаю, что я смогу провернуть такое предложение в Совете.
– От такого предложения вся наша сеть взовьется.
– Я этого и хочу. Пусть взовьется каждый щупач. Единственный рождественский подарок, о котором я мечтаю, – сведения об этой девушке.
Казино Киззарда было убрано и вычищено до блеска во время обеденного перерыва, единственного перерыва, который позволяют себе игроки. Со столов для рулетки и ЭО была стерта пыль, «птичья клетка» сверкала, зеленели карточные столики. В хрустальных шарах поблескивали, как кусочки сахара, игральные кости. На конторке кассира выстроились соблазнительные столбики соверенов, расхожей монеты уголовников и игроков.
Бен Рич сидел возле биллиардного стола с Джерри Черчем и Кено Киззардом, слепым крупье. Киззард был огромный, рыхлый человек, толстый, с огненно-рыжей бородой, мертвенно-белой кожей и недобрыми, мертвенно-белыми глазами.
– Цену вы уже знаете, – говорил Рич, обращаясь к Черчу. – Но предупреждаю вас, Джерри. Если вы наделаете себе добра, не пытайтесь меня прощупать. Для вас это опасно, это смертельно опасно для вас. Если вы заберетесь мне в голову, вам останется только один путь – к Разрушению. Поберегитесь.
– Иисусе, – недовольно сказал Киззард, – вон, значит, какие пироги? Нет, Рич, Разрушение меня совсем не прельщает.
– Вы не оригинальны. Что же вас прельщает, Кено?
– Вопрос! – Кено протянул назад руку, уверенным движением снял с конторки стопку соверенов и пересыпал их в ладонь другой руки. Монеты хлынули звонкой струйкой. – Вот что меня манит.
– Назовите самую высокую цену, которая придет вам в голову, Кено.
– Цену за что?
– Неважно. Я покупаю у вас услуги, не ограниченные никакими лимитами, и плачу сполна. А вы мне говорите, сколько с меня причитается, чтобы их… оплатить.
– Многовато же причитается с вас.
– Не разорюсь.
– Сотня «кусков» сыщется у вас в кубышке?
– Сотня тысяч. Вас устроит такая цена?