I Ты грешника
чтоб достать по ордеру сапоги-б
II Заставь его чтоб по ордеру сапоги-б
I Вот от этого бы он
II Вот от этого б грешник наверняка погиб
Думаете наверное напугали
Накрутили хвостище
У нас на земле хвосты почище
Все не с хвостами стоят, а в хвостах
Ах!
Тут ты умника по морде - раз,
Разрезал и на вилку кусок ляшки
А у нас ордера-с
А у нас бумажки
А пока организовали советскую власть
Тоже намучились всласть
Теперь их партия поприжала
и советский бюрократ
утихомирился во сто крат
А если такая практика у нас имеется
То мы и с вами управимся разумеется
Его Велич<ество> Вельзевул
просит, чтоб его в Главтоп позвали
Брось надежды сами обревизовали
Черновые автографы вставок в текст второго варианта для спектакля в
честь делегатов 111 Конгресса Коммунистического Интернационала. Записная
книжка 1921 г., М 9.
Строки из "Пролога" 10-25, 1-9.
3 Земли восстающей вестники
10-20 Вашим странам
еще на воздух лететь
взорваться с Америками и Азиями
а нам можно
и отойти и разглядеть
быль растущую на<д> фантазиями
21-25 Все, что битвами завоевали на поле
все, что площади промитинговали на все лады
сейчас пройдет перед вами
как в капле воды
Вставка в текст II действия - диалог Соглашателя с Нечистыми.
Действующие лица отсутствуют.
1 Согласитесь
2 отсутствует.
3-4 в меру бел
в меру черен
3 и в меру ал
8 и Мартов
11-12 отсутствуют.
13 Берите второй
15-17 ни дети
как тоже никак
политический деятель
Беловой автограф вставок в текст второго, варианта для спектакля в
честь делегатов III конгресса Коммунистического Интернационала.
В "Прологе" 32-37 отсутствуют.
Вставка в текст II действия. Диалог Соглашателя с Нечистыми.
11 I Долой их
не хотим знать никаких вторых
II Долой
15 [Сам Лев<и>] Чай немецкие социал-демократы не
дети
"13 лет работы", т. II:
Подзаголовок отсутствует.
В ремарке между 176 и 177 ...взмокших австралийцев
650 Выберем скорей!