— Какой крепкий чай, — заметила Анаис. — Он какой- то особенный?
— Это черный чай из Ассама, — сказала хозяйка, — города у подножия Гималаев. Его прислали лорду Рутвейну.
— Ах, Рутвейн, — задумчиво сказала Анаис. — Я видела его сегодня вечером. Что он собой представляет?
Мисс Белкади сразу же отвела взгляд.
— Он — джентльмен.
— И он… индус? — нажала на нее Анаис, которая никогда легко не сдавалась.
Мисс Белкади заметно напряглась.
— Я считаю, что он христианин, — сказала она — но не в моем положении задавать подобные вопросы.
— Нет, я имела в виду, он…
Анаис остановилась и покачала головой. Не имеет значения, что она имела в виду.
— Я еще раз прошу прощения, мисс Белкади, — сказала она. — Обычно я не бываю такой несносной. Меня оправдывает только тяжелая ночь.
Наконец-то во взгляде мисс Белкади мелькнуло любопытство.
— Я вам сочувствую, — тихо сказала она.
Анаис посмотрела вниз на свой странный наряд.
— И я полагаю, у вас возникли вопросы…
Мисс Белкади сидела спокойно, приподняв идеальную бровь.
— …по поводу моей одежды, — удалось закончить Анаис. — И что я здесь делаю.
Выражение лица мисс Белкади оставалось бесстрастным.
— Не в моем положении интересоваться подобными вещами.
Именно в этот момент в дверь быстро постучали — тук- тук! — и лорд Бессетт проскользнул внутрь.
Где-то по пути он раздобыл пиджак, что было довольно досадно, потому что он очень хорошо смотрелся без него. Он свернул ее одежду в аккуратный узелок и сунул его под мышку, почему-то оставив кружевную оборку одной из штанин панталон выглядывать снизу.
Внезапно ей захотелось рассмеяться. Однако лорд Бессетт и без того выглядел достаточно возмущенным. Вероятно, он не привык играть роль служанки леди.
— София, где мисс де Роуэн может одеться? — спросил он без предисловий.
Мисс Белкади махнула рукой в сторону одной из дверей, что выходила в небольшую гостиную.
— В моей спальне.
Бессетт бросил узелок на колени Анаис.
— Я вызвал свой экипаж, он отвезет вас на Генриетта-плейс, — сказал он. — Я могу прогуляться пешком, так что…
— Спасибо, но я не живу в Вестминстере, — вставила Анаис.
Лорд Бессетт странно посмотрел на нее.
Итак, он действительно знает, кто ее отец и даже где он живет. Она подозревала, что именно это повлияло на изменение в его манере поведения на лестнице.
— В любом случае, лорд Бессетт, мои родители сейчас за границей, — сказала она. — На своих виноградниках. А я живу на Уэллклоус-сквер.
При этих словах его глаза расширились.
— В Ист-Энде? — выпалил он. — Одна?
— Нет. Не одна. — Анаис сохраняла бесстрастное выражение лица, решив, что очень многому научилась у Софии Белкади. — И мой кучер ждет меня в пабе «Голубые столбы».
Странный блеск вновь возник в глазах лорда Бессетта, и Анаис вдруг стало интересно, какого они цвета. В искусственном освещении гостиной было трудно судить.
— Да, интересный вечер выдался, — сказал он наконец. — Но вам не стоит заходить одной в паб. Не в это время ночи.
Мисс Белкади переводила взгляд с одного на другую и обратно.
— Уже довольно поздно, — сказала она, грациозно поднимаясь из кресла. — Я пойду с мисс де Роуэн. Возможно вы, милорд, захотите присоединиться ко мне?