Подстегнутые криком стражники засуетились еще больше, впрочем, без особого толка. Массивный железный засов с трудом снимали с крюков объединенными усилиями шестеро человек, где уж тут справиться трем бедолагам стражникам с ночной смены.
«И принес же вас Темный посреди ночи, чтоб вам пусто было», – глядя на брызгающего слюной старика, с ожесточением подумал Дескленд – жирный и вечно потеющий начальник ночной стражи городских ворот, но вслух сказал совсем иное:
– Засов тяжел больно. Помощь не помешала бы, – кивнув на неподвижно замерший за спиной старика десяток всадников.
– Помощь? – вкрадчивым голосом переспросил старик. – Хорошо, будет тебе помощь.
Наклонившись к толстяку, старик ухватил его за плечо и, заглянув в заплывшие жиром глаза, произнес несколько фраз на непонятном певучем языке.
Вздрогнув всем телом, начальник стражи развернулся и деревянным шагом направился к воротам. На глазах изумленных стражников никогда не отличавшийся силой толстяк Дескленд подлез под толстенный брус засова, с легкостью вытащил из пазов и сбросил на загудевшую от удара мостовую. После чего, не теряя времени, уперся руками в одну створку ворот – на следующий день на каменной мостовой обнаружили глубоко вдавленные следы начальника ночной стражи Дескленда – и играючи отворил ее. Совершив сей подвиг, толстяк низко поклонился старику и пошагал к двери сторожевой башни.
Старик визгливо засмеялся и, пришпорив коня, покинул город. Следом потянулись так и не сказавшие за все время ни единого слова сопровождающие всадники. За воротами отряд перешел на галоп и вскоре исчез в темноте.
Потрясенные стражники с трудом закрыли ворота, плюнули на валяющийся в пыли засов и потянулись в сторожевую башню – там их ожидал припасенный бочонок пива. Самое то, чтобы успокоить расшатавшиеся нервы.
Однако выпить пива так и не удалось. Когда они зашли внутрь, их глазам предстала страшная картина – раздевшийся догола начальник стражи Дескленд, что‑то деловито бормоча под нос, срезал со своего истекающего кровью тела одну за другой полоски плоти и аккуратно раскладывал их на столе, выкладывая понятные только ему причудливые узоры…
Глава восьмаяПервый вестник беды
Следующее утро выдалось солнечным и теплым. Ясную погоду омрачило лишь одно происшествие – Лени сорвался.
Незадолго до этого я как раз стоял неподалеку и обсуждал с Древином вопрос о скорейшей постройке навеса над входом в пещеру, когда обнаружил, что мастер меня абсолютно не слушает и с отвисшей до земли челюстью и остекленевшими глазами смотрит куда‑то мне за спину. Заинтересовавшись, я обернулся. Тут‑то это и произошло.
Маленькая фигурка сорвалась с отвесной стены, суматошно размахивая руками и исходя истошным криком, за один миг преодолела расстояние до земли и неизящно врезалась в оную, подняв высокий фонтан грязи. Слава Создателю, сие знаменательное событие произошло на высоте лишь тридцати локтей от земли, и Лени отделался сломанной в двух местах рукой, отбитым задом и многочисленными царапинами и ссадинами. Счастливчик.
Конечно, все это мы узнали позже, а в первый момент сломя голову кинулись к месту падения, ожидая самого худшего. Обошлось. Упавший подавал признаки жизни и даже пытался самостоятельно встать – тогда я еще не знал, что это Лени, облепивший его слой жидкой грязи, сильно затруднял опознание. А если совсем точно – я знал о случившемся ровно столько же, сколько рядовой житель, что уже непростительно для лидера.