— Привет! — сказал полицейский.
— Здорово! — отозвался Калле.
Бьорк внимательно взглянул на легковую машину, стоящую возле гостиницы.
— Стокгольмская, — определил он.
Калле остановился рядом с ним, заложив руки за спину. Так они стояли долго, не проронив ни слова, задумчиво глядя на одиноких вечерних прохожих, пересекающих площадь.
— Дядя Бьорк, — заговорил вдруг Калле, — вот если думаешь, что человек негодяй, что надо делать?
— Съездить ему разочек, — бодро посоветовал Бьорк.
— Да нет, я хочу сказать — если он совершил какоенибудь преступление.
— Надо его задержать, конечно.
— Нет, а если ты только думаешь, а доказать не можешь? — упорствовал Калле.
— Ходить за ним по пятам и следить! — Бьорк улыбнулся во весь рот. — Вот как, хочешь у меня хлеб отбить? — продолжал он дружелюбно.
«Ничего я не хочу», — возмущенно подумал Калле. Никто его не принимает всерьез…
— Ну, пока, Калле, мне надо в участок зайти. Подежурь тут за меня!
И Бьорк. ушел.
«Ходить за ним и следить!» Но как же ходить по пятам за человеком, который целыми днями торчит в саду и шага за калитку не ступит?
Да, дядя Эйнар ровным счетом ничего не предпринимал. Он лежал, сидел или бродил в саду булочника, словно зверь в кочетке, и требовал, чтобы Ева-Лотта, Калле и Андерс его развлекали и помогали коротать время. Вот именно — коротать время! Не похоже было, что у дяди Эйнара отпуск, скорей он чего-то ждет.
«Но чего — хоть убей, не понимаю!» — подумал Калле и вошел в гостиницу. Ему пришлось подождать. Швейцар был занят — он разговаривал с двумя мужчинами.
— Скажите, пожалуйста, у вас не остановился некий господин Бране,спрашивал один из них. — Эйнар Бране?
Швейцар покачал головой.
— Вы твердо уверены?
— Конечно.
Двое вполголоса посовещались между собой.
— А Эйнар Линдеберг? — спросил первый
Калле вздрогнул. Эйнар Линдеберг — да это же дядя Эйнар! Всегда приятно помочь людям, и Кале уже открыл было рот, чтобы сказать, что Эйнар Линдеберг живет у булочника Лисандера, но в последний момент осекся, и у него получилось что-то вроде нерешительного «эххр-р-м».
«Ты сейчас чуть не свалял такого дурака, дорогой Калле, — сказал он себе с мягким упреком. — Лучше подождем-ка и посмотрим, как все обернется».
— Нет, приезжего с такой фамилией у нас тоже нет, — уверенно ответил швейцар.
— Тоже нет… И вы, конечно, не знаете, останавливался ли вообще в вашем городе за последнее время кто-нибудь, по фамилии Бране или Линдеберг. Может быть, он поселился не в гостинице, а где-нибудь в другом месте?
Швейцар опять покачал головой.
— Так! А можно у вас получить двойной номер?
— Пожалуйста! Номер тридцать четыре для вас будет самым подходящим,вежливо сказал швейцар. — Будет готов через десять минут. Вы надолго собираетесь остановиться?
— В зависимости от обстоятельств. Думаю, дня на два, на три.
Швейцар достал книгу для приезжающих, чтобы гости записали туда свои фамилии.
Калле купил вечернюю газету. Он ощущал непонятное возбуждение.
— Тут что-то есть, тут обязательно что-то есть! — прошептал он.
Теперь, пока он не узнает, кто такие эти двое, которым нужен дядя Эйнар, уйти отсюда просто немыслимо. Он понимал, что швейцар будет несколько удивлен, если он, Калле Блюмквист, вдруг усядется здесь в вестибюле с газетой в руках. Но ничего другого не оставалось. Калле развалился в кожаном кресле с видом коммерсанта, совершающего деловую поездку. Всем сердцем он надеялся, что швейцар не выставит его. К счастью, тот занялся телефонным разговором и не обращал на Калле никакого внимания.