— Я вижу, в четвертом заезде бежит лошадь миссис Кейсвел, — заметил я.
Аркнольд скривился.
— Да. Думаю, она вам сказала, что в последнее время ее лошади выступают хуже некуда.
— И что она не может понять, почему.
Он пожал плечами.
— Я тоже не могу понять. Та же пища, тот же уход, что у остальных. Они здоровы. Их несколько раз обследовал ветеринар. Непонятно. Совершенно непонятно.
— Да уж, — сказал я.
— Наркотики тоже отпадают. Мы сделали чуть не сотню анализов. Результаты отрицательные.
— А как они выглядят? — спросил я. — То есть по их поведению ничего не заметно?
— Можете сами посмотреть, — предложил он. — Если вы, конечно, разбираетесь в лошадях.
— И довольно неплохо, — встрял Дэн. — Ведь не секрет, что папаша мистера Линкольна начинал подручным в конюшне.
— Да? — удивился Аркнольд. — В таком случае вы можете посмотреть. Может, что и найдете. Кто знает.
В его голосе прозвучала нескрываемая ирония, он был уверен, что этого случиться не может. Иначе говоря, он или точно знал, что происходит с лошадьми Нериссы и был уверен, что мне не докопаться, или действительно не имел об этом никакого понятия.
— С удовольствием, — сказал я.
— Тогда хоть завтра, где-то в половине пятого, на вечерний обход.
Я кивнул.
— Вот и хорошо. А вы, Дэн? Может быть, и вы приедете?
— Разумеется, Аркнольд...
Так и договорились. Дэн предложил заехать за мной в «Игуану».
Ченк, конь Нериссы, участвующий в четвертом заезде, во время проводки в паддоке выглядел здоровым. У него была блестящая шкура и незакрепощенные, сильные мышцы. Он не производил впечатление особо мощного, но лоб у него был красивый, умный, а лопатки широко расставленные. Порция, сестра Нериссы, заплатила двадцать пять тысяч рэндов за его происхождение, пока он выиграл всего один заезд, и то несколько месяцев назад, в апреле.
— Что вы о нем скажете? — спросил Дэн.
— Выглядит неплохо.
— Вот именно. Аркнольд говорит то же самое. На вид они все здоровые.
Ченка водили на поводу два конюха; видно было, что тренер заботится о нем.
Все лошади ступали балетным шагом, они с рождения привыкли к очень твердой почве. Ченк поскакал на старт так же бодро, как и остальные лошади, занял удобную позицию и неплохо стартовал. Я следил за всем этим в бинокль.
Первую половину мили он прошел очень хорошо, держась на шестом месте, сразу после группы лидеров. Но когда после поворота они вышли на прямую, ситуация изменилась, и Ченк стал перемещаться в тыл. Я смотрел на подпрыгивающую голову жокея, понимая, что он изо всех сил пытается заставить Ченка выйти вперед, но было ясно, что это уже безнадежное дело, Ченк быстро терял силы, и даже лучший в мире наездник тут ничего бы не сделал.
Я опустил бинокль. На последнем участке еще продолжалась борьба, но к финишу Ченк отстал уже на тридцать корпусов. Толпа рычала, но на Ченка никто не обращал внимания.
Мы с Дэном пошли посмотреть, как его будут расседлывать. И мы, и Аркнольд были обескуражены.
— Ну вот, — сказал он. — Вы сами видели.
— Да, — согласились мы.
Ченк был чрезвычайно потным и очень усталым. Он стоял, опустив голову, как будто понимал, что опозорился.