×
Traktatov.net » Трилогия тумана » Читать онлайн
Страница notes из 297 Настройки

1

Мера длины, 1 пульгада = 2 см 3 мм. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Мера длины = 21 см.

3

Водосток в нижней части трюма.

4

Небольшой глухой водонепроницаемый иллюминатор в носовой части судна.

5

Британская крепость, построена в 1701–1706 гг. для защиты фактории, заложенной в 1690 г., с которой начинается история Калькутты. – Здесь и далее примеч. пер.

6

Храм богини Кали. Калькутта – город, посвященный Кали, в пер. «обитель Кали».

7

Европейская (британская) часть Калькутты называлась «белым городом» в противоположность «черному городу» – индусской части.

8

Клайв Роберт (1725–1774) – британский генерал, утвердил господство Британской Ост-Индской компании в Бенгалии и Южной Индии.

9

Уэлсли, Ричард Колли (1760–1842) – английский государственный деятель, активный участник английской колонизации Индии.

10

Фешенебельный район в Лондоне.

11

Известный театр в Лондоне в фешенебельном Вест-Энде.

12

Подразумевается восстание сипаев 1857–1859 гг.

13

19 июня 1756 г. Бенгальский наваб захватил Форт-Уильям.

14

Город в Западной Бенгалии, расположен на реке Хугли.

15

Сказал (лат.).

16

В греческой, римской и карфагенской мифологии Дидона (также Элисса) – основательница Карфагена. Распространенный в искусстве сюжет «Смерть Дидоны» заимствован из поэмы Вергилия «Энеида».

17

Либра (лат.) – древнеримская мера веса, равная 327,45 грамма.

18

Рабиндранат Тагор (1861–1941) – индийский писатель, поэт, композитор и художник, лауреат Нобелевской премии по литературе.

19

Автор допускает ряд исторических неточностей. Римскими войсками командовал полководец Публий Корнелий Сципион, т. к. Катон не дожил до осуществления своей мечты – взятия Карфагена. Город сровняли с землей и распахали плугом место, где он находился.

20

Район лондонских трущоб.

21

Курортный город на берегу Ла-Манша.

22

Спортивная игра, бросание шаров. – Здесь и далее примеч. пер.

23

Карта «Дьявол» в Таро считается одной из самых плохих карт. Она имеет несколько истолкований, в том числе карта показывает, что человек играет с огнем и должен быть осмотрительным, чтобы не обжечься. Также означает искушение, заманивание в ловушку.

24

Букв. «человеческий двойник» (нем.), доппельгангер.

25

Автор предлагает собственное истолкование понятия. Доппельгангер – двойник человека. Тема двойника была популярна в литературе эпохи романтизма и модернизма, разрабатывалась в психоанализе. Единой концепции о природе и свойствах д. не существует. Например, д. называли воплотившейся душой или отражением астрального тела человека. Согласно одной из гипотез, д. – это существо, способное существовать в различных внешних формах. Оно в состоянии точно скопировать человека и заменить его, лишив воли либо убив оригинал. Не является носителем сознания человека. Другой вариант – двойник воплощает желания или инстинкты, которые были вытеснены человеком как несовместимые с моральными и социальными ценностями, с его «приятными и приличными» представлениями о самом себе. Ряд источников утверждает, что двойник «питается» за счет оригинала, забирая его жизненную силу и как бы занимая его место в мире; настроен враждебно по отношению к прототипу.

26

Маркс, Джулиус Генри «Грауго» (1890–1977) – американский комедийный актер.

27

Ар-нуво, букв. «новое искусство» (фр.), или модерн, – художественное направление в искусстве второй половины XIX – начала ХХ в. Одной из особенностей стиля являлась замена прямых форм плавными изогнутыми линиями, часто использовались растительные орнаменты.