Закончив работать, Карл быстро перебрал сделанные наброски и не удивился, обнаружив на последнем совсем не то, что должно было там быть. Этот последний рисунок он перевернул и оставил на мольберте, а остальные со сдержанным поклоном протянул Анне.
– Посмотрите, госпожа Анна, – сказал он и улыбнулся. – Возможно, рассмотрев эти наброски, вы сможете определиться с заказом.
Анна едва не выхватила листы из его рук. Ей потребовалось значительное усилие воли, чтобы остаться в рамках приличий, но Карл видел – она сгорает от нетерпения и любопытства.
– Спасибо, мастер Карл, – сказала она через минуту, отложив наконец в сторону первый лист. – Я знаю, что хороша собой, но вы сделали из меня настоящую красавицу.
– И нигде не погрешил против истины, – снова улыбнулся он.
– Допустим. – Она тоже улыбнулась и посмотрела на второй рисунок.
Краска почти мгновенно залила ее лицо, и она резко подняла взгляд на молча ожидавшего ее реакции Карла. В глазах ее светился гнев, но заговорила Анна ровным голосом.
– Что это значит? – спросила она.
– Что именно? – Карл подошел ближе и посмотрел на рисунок. – Вас что-то не устраивает? – спросил он, поднимая взгляд на Анну.
– Вы что, можете видеть сквозь платье? – Возмущение боролось в ней с любопытством.
– Я? – Карл в удивлении поднял бровь. – С чего вы взяли?
– Откуда же вы знаете, как я выгляжу… – Анна запнулась, подыскивая подходящее слово, – без него?
Она уже успокоилась. Любопытство победило гнев.
– А я и не знаю, – развел руками Карл. – Откуда же мне знать? Я лишь предполагаю.
– До такой степени, что даже все родинки на своих местах?! – усмехнулась она.
– Мне просто показалось, что они будут уместны именно там, где я их изобразил, – объяснил он.
– Допустим. – Она ему не поверила, но и доказательств обратного у нее не было.
Анна отложила второй лист и посмотрела на третий.
– Вы полагаете, что я ведьма? – спросила она еще через минуту.
– Почему вы так решили, Анна? – мягко поинтересовался Карл.
– Потому что только их сжигают на кострах… В Дарме, кажется, до сих пор?
Она смотрела на него без гнева и раздражения. Сейчас Карл видел в ее глазах только любопытство.
– Вы правы, – улыбнулся он. – В Дарме живут истинные варвары, но вы неправильно интерпретировали мой рисунок. Вы не горите, а живете в огне.
– Ах вот оно что! – Кажется, Анна удивилась еще больше. – Интересно.
Она вернулась к рисунку и несколько минут внимательно его изучала. Потом отложила в сторону и посмотрела на последний лист. Краска сошла с ее лица так же мгновенно, как несколькими минутами раньше залила его.
– Кто стоит за моим плечом? – тихо спросила Анна, не поднимая взгляда.
– Не знаю, – ответил Карл. – Но мне показалось, что он есть. Я не ошибся?
– Почему ты не убил Яна? – Голос ее был по-прежнему тих, но в нем чувствовалось огромное напряжение.
– А ты считаешь, что я должен был его убить? – спросил Карл, выделив интонацией слово «должен».
– Да. – Она все еще смотрела на рисунок.
– Значит, ты ошиблась, колдунья, – твердо сказал он в ответ. – Или увидела неправильно, или поняла увиденное неверно. Я не убью Яна.