– Ну всё, всё, хватит! – прервал он идиотскую заминку и поспешил перейти к делу, то есть для начала быстро допросить незнакомцев: – Первый раз здесь?
– Ага, – пискнул Крабс.
– Угу, – прорычал Мига.
– Понятно…
Скуперфильд находился в растерянности. Только ли дело в простуде и не являются ли эти странные субъекты какими-нибудь непредсказуемыми кретинами? Для прояснения этого дела он решил задать уборщикам несколько вопросов:
– Деньги… любите?
Уборщики с готовностью закивали головами и замычали. Поставив эту реакцию им в плюс, Скуперфильд продолжил:
– Ну а как вам это… работать нравится?
Мига и Крабс растерялись: не понимая, к чему клонит хозяин фабрики, им было трудно понять, какой ответ его сейчас больше устроит. Поэтому Крабс неуверенно пискнул «да», а Мига прорычал «нет». Не обратив внимания на эту несогласованность, Скуперфильд в нетерпении ударил напрямик:
– А хотите запросто заработать по сотне фертингов? Прямо сейчас? – зашептал он взволнованно. – Получите по сотне наличными – и свободны. А? Что? Вы что-то сказали?
Но Мига и Крабс молчали, лихорадочно соображая.
– Так вы согласны? А, уборщики? Надо только слазить кое-куда за одной вещицей. Ну и это… потом держать язык за зубами. Хотите? А? Что?..
Начиная смутно догадываться, о какой «вещице» может здесь идти речь, Мига и Крабс, позабыв об осторожности, переглянулись, направив друг на друга фонарики. На секунду их лица осветились, и Скуперфильду показалось, что он раньше уже где-то видел этих коротышек.
– Вы первый раз на фабрике? – быстро спросил он, отступив на шаг и взяв на изготовку свою трость с тяжёлым набалдашником.
– Нет, нет, хозяин, – шёпотом наперебой заверили его уборщики. – Мы вас видели раньше, здоровались даже. Мы ведь давно здесь ходим, только никак не могли оформиться. Все хотят у вас работать, хозяин, уж очень хорошая у вас фабрика, и макароны тоже очень вкусные…
Скуперфильду надоело их слушать.
– Хорошо, хорошо, – нервно отмахнулся он. – Хватит болтать. Вон там, – он указал в дальний угол цеха, – там лестница, которая ведет под крышу. Под крышей рельсы; по этим рельсам ползите до цепи. По этой цепи спуститесь на подъёмник. Это такая железная болванка, вроде шайбы, понимаете?
Мига и Крабс взволнованно закивали. Теперь они знали, как добраться до подъёмника.
Между тем Скуперфильд вынул из-за пазухи старый прибор невесомости. Это была пластмассовая коробочка, похожая на пенал, приводящаяся в действие нажатием кнопки или с дистанционного пульта. От действующего этот прибор отличался только тем, что при включении лампочка-индикатор в его кнопке не загоралась.
– Вот, – протянул Скуперфильд прибор. – Возьмите эту коробочку и найдите в подъёмнике такую же. Ту сбросьте мне вниз, а эту поставьте на её место. Вот и вся работа…
Тут Скуперфильду показалось, что платить двести фертингов за такую пустячную работу совершенно нелепо… Ему очень сильно захотелось уменьшить сумму наполовину или даже на две трети… Однако время для мелочных препирательств было самое неподходящее, и, тряхнув головой, он продолжил:
– Так вот, работа пустячная. И я плачу вам за нее семьдесят пять… то есть, я хотел сказать, двести фертингов. Вы понимаете, о чём я говорю?