— Это ужасно, — пробормотал Кэвендиш. — Я понятия не имел. Несчастная ее семья. И вам пришлось тяжко.
— Да уж, веселого мало, — отозвался Алекс.
Кэвендиш снова попробовал заглянуть в дом. Вид у него был расстроенный.
— Слушайте, у вас сейчас не лучший момент. Наверное, для всех будет легче, если мы найдем пристанище где-нибудь еще. Пошли, Эд. Можем на сегодня завалиться к Тони и Саймону. А утром — переселиться куда-нибудь еще. — Он повернулся прочь от дома, но тут же, хмурясь, оглянулся назад:
— Где мой «лендровер»?
— Э-э, — протянул Зигги. — Это несколько сложно… Видишь ли, мы его позаимствовали и…
— Вы его ПОЗАИМСТВОВАЛИ?! — возмутился Кэвендиш.
— Прости нас. Но погода была ужасная. Мы думали, ты не рассердишься.
— И где он теперь?
— Это тебе лучше выяснить в полиции, — смутился Зигги. — В ночь, когда мы его позаимствовали, произошло убийство.
Сочувствие Кэвендиша тут же испарилось.
— Ну вы даете, — пробурчал он. — Мой «лендровер» стал уликой для расследования убийства?
— Боюсь, что так. Еще раз прошу прощения.
Кэвендиш был в ярости.
— Ну, вы у меня это попомните.
В угрюмом молчании Алекс и Зигги проводили взглядом спотыкающихся под тяжестью багажа англичан, но прежде, чем смогли обменяться мнениями, им пришлось посторониться: полиция покидала их жилище. Их было четверо: двое полицейских в форме и двое в штатском. Не обращая внимания на Алекса и Зигги, они прошествовали к машинам.
— В чем, собственно, дело? — недоуменно полюбопытствовал Алекс, когда приятели наконец вошли в дом.
Брилл пожал плечами:
— Не говорят. Молча взяли соскобы краски со стен, потолка и деревянных панелей. Я подслушал, как двое из них говорили что-то насчет кардигана, но на нашу одежду они вроде не смотрели. Потыркались тут-там, спросили, давно ли мы делали ремонт.
Зигги аж хрюкнул:
— Как будто мы на такое вообще способны. Все-таки не зря их называют придурками.
— Мне все это не нравится, — покачал головой Алекс. — Я-то думал, что они нас забыли. А тут они снова, дом наш перевернули вверх дном. Наверное, у них появились какие-то новые улики.
— Ладно, что бы там ни было, нам волноваться не о чем, — сказал Зигги.
— Ну, раз ты так считаешь… — саркастически усмехнулся Брилл. — Я пока что не намерен успокаиваться. Как заметил Алекс, они оставили было нас в покое, а теперь снова вернулись. Не думаю, что от этого можно отмахнуться.
— Брилл, мы ведь ни в чем не виноваты, ты же помнишь? А стало быть, нам не о чем тревожиться.
— Угу, все верно. А как насчет Гарри и Эдди? — поинтересовался Брилл.
— Они не хотят жить рядом с сумасшедшими убийцами, — бросил Зигги через плечо и пошел на кухню.
Алекс пошел за ним:
— Зря ты это сказал.
— Что? Сумасшедшие убийцы?
— Нет. Мне жаль, что ты сказал Гарри и Эдди, что нас подозревают в убийстве.
Зигги пожал плечами:
— Я пошутил. Гарри больше волнует его драгоценный «лендровер», чем то, что мы могли натворить. К тому же это даст ему предлог переехать отсюда. Он ведь давно этого хотел. Кроме того, тебе это только на руку: у нас освободится парочка комнат, и тебе не придется жить вместе с Вердом.