×
Traktatov.net » Прежде чем он начнёт охоту » Читать онлайн
Страница 86 из 104 Настройки

Когда Макензи вошла в комнату для допросов, она понимала, что через камеру за ней внимательно следят три пары глаз. Кроме этого, она видела недоверие во взгляде Чарли.

«Это твой последний шанс, – сказала она. – Либо ты начинаешь говорить, либо отправляешься в тюрьму». Она понимала, что это было не совсем так, потому что для заключения им нужны были улики. Однако Макензи казалось, что Чарли не мог знать этих подробностей.

Он просто пожал плечами.

«Почему ты решил сбежать, когда мы пришли, чтобы поговорить с тобой о расследовании? Как егерь, ты должен помогать следствию».

Чарли молчал. Макензи хотелось бы, чтобы при этом у него был более дерзкий вид – перекрещенные на груди руки, хитрая ухмылка на лице. Но нет… Чарли всего трясло, его губы дрожали, а в глазах стояли слёзы.

«Ладно, можешь ничего не говорить, – сказала Макензи. – Тогда давай я тебе кое-что расскажу. Ты не против? – не давая ему шанса понять, к чему она клонит, Макензи продолжила. – Жуткие убийства в парке «Литтл Хилл» – это, конечно же, трагедия, но стоит заметить, что это уже не первый раз, как в парке происходит что-то ужасное. Понимаешь… примерно двадцать лет назад там пропал маленький мальчик. Ему было семь лет, и его похитили прямо с дороги, когда он ехал впереди родителей на велосипеде. Полиция долго его искала, но так и не нашла».

Здесь Макензи сделала паузу, облокотившись о край стола и заглядывая Чарли в глаза. По его щеке потекла слеза, потом вторая. Он издал жалкий стон и отвёл взгляд.

«История продолжается. Сейчас у нас есть егерь, который уже несколько лет работает в парке «Литтл Хилл». Он довольно милый парень, но странно, что когда полиция начала проверять его биографию, оказалось, что в ней много белых пятен. Нет данных о его детстве, ничего ранее средних классов школы, когда он учился в Пенсильвании. А потом ещё есть…»

«Хватит, – сказал Чарли. – Остановитесь!» Он всхлипнул и поднял глаза на Макензи. Он казался потерянным. Он выглядел побеждённым и сломленным.

Макензи отошла от стола на несколько шагов, чтобы его не пугать. Потом она сделала глубокий вдох и придала своему голосу мягкие, дружественные нотки.

«Где ты провёл эти годы, Уилл?»

«Он обо мне заботился».

«Кто?»

Уилл Альбрехт замотал головой. Сейчас казалось, что он больше не скажет ни слова. Он сжал челюсти, а в глазах, из которых продолжали капать слёзы, стоял холод и злоба.

«Давай я во всём разберусь за тебя, – сказала Макензи. – Велика вероятность, что тот, кто тебя похитил, заботился о тебе впоследствии. Возможно, вы вдвоём уехали из города и тихо жили где-то в другом месте. Может быть, в Пенсильвании. А потом ты и твой похититель вернулись сюда. Ты устроился на работу в парк, чтобы… что? Чтобы помогать ему искать новые жертвы?»

Чарли поднял на неё глаза, в которых одновременно читались ярость и мольба: «Всё было не так. Он… он помогает…»

«Кому? И почему, чёрт возьми, ты помогаешь ему?»

Он снова замотал головой.

«Как вы это делаете, Уилл? Как вы выбираете, кого убить? Почему вы выбрали Брайана Вёрнера? Уилл… ты ведь знаешь, кто убийца? Ты всё это время ему помогал».