×
Traktatov.net » Оружие разрушения » Читать онлайн
Страница 37 из 144 Настройки

Ни боли, ни ощущения удара. Не стоило и стараться отражать его.

Но когда лезвие проходило сквозь его ноготь, мастер Синанджу почувствовал, что положение изменилось.

И закричал от неожиданной боли.

Глава 8

Задача оказалась проще, чем предполагал Римо.

По берегу он дошел до спасательного лагеря. Там каждый был чем-то занят, и никому не было дела до ничем не примечательного худощавого человека, который к тому же старательно избегал освещенных участков.

У кромки воды стоял большой желтый подъемный кран. Один вагон уже извлекли из воды, а сейчас над поверхностью показался второй. Из всех его разбитых окон вытекала вода.

Вагон застыл над водой и висел до тех пор, пока из него не перестало течь. Окружающие так и ели его глазами. Под светом мощных прожекторов с берега можно было разглядеть через окна, что находится внутри. А внутри плавали мертвые тела, словно рыбы в сачке.

Мало-помалу уровень воды в вагоне падал, и наконец все мертвецы оказались на полу.

Римо решил осмотреть валявшиеся повсюду тележки с вещами пострадавших пассажиров: портфели, сумки, рюкзаки, какая-то одежда, игрушки.

Портфель Харолда У. Смита Римо нашел быстро. Не узнать его было невозможно. Когда-то портфель был светло-коричневым, но изрядно потрепался и потемнел за десятки лет.

Взяв его, Римо огляделся, убедился, что никто ничего не заметил, и направился обратно к шоссе.

Портфель хлюпал; от него мерзко пахло. Он был тяжелее, чем обычно, но с каждым шагом делался все легче.

И вдруг ночную тишину прорезал чей-то крик:

– Ай-йаааа!

Римо сразу же узнал этот голос. Это кричал от боли Чиун, но Римо впервые почувствовал, что в его вопле звучит недоумение и ужас.

Ученик бросился на крик. Он быстро миновал заросли кустарника и оказался в лесу. Ничего не разбирая на своем пути, он рассчитывал только на то, что уши приведут его куда нужно.

Видимо, мастер Синанджу столкнулся с чем-то серьезным.

Очень серьезным.

* * *

Найти Чиуна Римо не успел. Тот сам вырос перед ним.

Одна рука мастера Синанджу была тщательно обернута тканью широкого рукава кимоно. По всей вероятности, старик получил повреждение.

– Чиун! Что такое? Что произошло?

– Я ранен, – отозвался тот так, будто сам не верил своим словам.

Римо от неожиданности даже портфель выронил.

– Что-о?

Мастер Синанджу переминался с ноги на ногу.

– Я ранен. Я побежден.

– Покажи, Чиун! Покажи.

Кореец отпрянул, схватившись за скрытое под кимоно запястье другой рукой.

– Нет, Римо. Это слишком ужасно! Увидев это, ты лишишься рассудка.

– Я выдержу, Чиун. Покажи.

Римо уже представил себе старческую руку с глубоким порезом.

Учитель глянул вниз.

– Где?

– Что ты ищешь?

– Надо найти... Может быть, мне помогут ваши врачи.

– Боже... Едва ли...

Похоже, худшие опасения Римо оправдались.

– Ну что ты застыл как столб? Помоги мне найти!

– Хорошо, хорошо. Где?

– Вон там.

Чиун раненой рукой указал в сторону леса. В свете луны, как отполированный костяной кинжал, блеснул один из его ногтей.

Римо принялся осматривать слой хвои под ногами. Вот следы. Следы Чиуна. Странно, мастер Синанджу обычно не оставляет следов.

– Ничего не вижу, – в ужасе воскликнул ученик.