Простыни. О боже, где у него чистые простыни?
Сэм принялся яростно рыться в шкафу и наконец нашел комплект чистого белья. К счастью, он оказался на высоте положения. Обернувшись, Сэм едва не натолкнулся на стоявшую у него за спиной Нину.
Она протянула руки за простынями.
— Я постелю себе на диване в гостиной. А вы ляжете в моей комнате.
— Нет, Сэм. Мне и без того неловко. Позвольте я лягу на диване.
Что-то в ее взгляде — точнее, в горделиво вздернутом подбородке — подсказало ему: она больше не желает быть предметом жалости.
Он протянул ей простыни, затем одеяло.
— Знаете, диван не очень ровный, кое-где продавленный. Не думаю, что вам будет удобно.
— В последнее время в моей жизни далеко не все было ровно. Так что к неровностям мне не привыкать.
Ага, она пробует шутить. Что же, неплохо. Значит, еще не все потеряно. Ее воля, ее попытки взять себя в руки вызвали у него искреннее восхищение.
Пока Нина застилала диван, Сэм отправился на кухню и позвонил домой Джиллису.
— У нас есть информация по массачусетским номерам, — сообщил ему напарник. — Они были украдены две недели назад. По «чероки» сведений пока нет. Слушай, этот парень чертовски сообразителен.
— И опасен.
— Думаешь, это наш взрывник?
— И наш стрелок. Все тесно переплетено, Джиллис.
— Но как в эту картину вписывается взрыв на складе, тот самый, что прогремел на прошлой неделе? Мы предположили, что это криминальная разборка, верно?
— Верно. Грозное предупреждение конкурентам Билли Бинфорда.
— Бинфорд в тюрьме. Его ждет далеко не радужное будущее. С какой стати ему заказывать взрыв в церкви?
— Целью взрыва была не церковь, Джиллис. Целью был Бледсоу или Нина Кормье. Если не оба.
— Но какое Нина Кормье имеет отношение к Бинфорду?
— Пока не знаю. Она никогда не слышала о нем. — Сэм потер лицо. Черт, да он успел обрасти щетиной! И вообще, как же он устал! Устал так, что не в состоянии работать мозгами. — Кстати, есть еще одна версия, которую мы пока еще не исключили, — произнес он. — Старое доброе преступление на почве ревности. Ты ведь допрашивал Даниэлу Кормье?
— Да. Сразу после взрыва. Там есть на что посмотреть.
— Ты в ней ничего странного не заметил?
— Что ты имеешь в виду?
— Что-то, что показалось тебе неестественным? Ее реакция, ее ответы?
— Да нет, не припоминаю. Подавленная, растерянная, как и все остальные. Ты, собственно, к чему клонишь?
— Я думаю, что парням из убойного нужно пообщаться с ней сегодня.
— Я передам это предложение Йетсу. И что подсказывает тебе твое чутье?
— У них с Робертом Бледсоу была интрижка.
— И она из ревности устроила взрыв в церкви? — рассмеялся Джиллис. — Боюсь, она дама не такого типа.
— Помнишь, что говорят о таких, как она?
— Да, но я представить себе не могу, что такая роскошная блондинка…
— Следи за своими гормонами, Джиллис.
Его напарник насмешливо фыркнул:
— Если кому и следует следить за своими гормонами, так это тебе.
«Что я постоянно и говорю самому себе», — подумал Сэм, кладя трубку на место. Он еще на какое-то мгновение задержался на кухне, повторяя слова, которые твердил себе десятки раз после знакомства с Ниной. «Я полицейский. Я на службе, мой долг — защищать людей. Не соблазнять, а защищать. И не влюбляться».