— Где она? — спросил он, окидывая взглядом гардеробную. — Где ты ее хранишь?
— Диадему? — удивилась Пеллеа. Неужели он думает, что столь ценная вещь может храниться здесь? — Она находится за стеклом в музейной комнате, как и всегда. Разве ты не слышал сержанта Фромера? Охранники принесут ее мне перед началом бала. Они будут сопровождать меня на бал. Диадема всегда находится под охраной.
Монте задумчиво посмотрел на нее:
— И ты тоже будешь находиться под охраной с того момента, как ее наденешь.
— Выходит, что так.
Он кивнул:
— На днях я читал о ней статью. Бриллианты, рубины, изумруды — все камни больших размеров и высокого качества. Я уже не говорю о мастерски выполненной основе. Эта диадема стоит дороже некоторых маленьких стран.
Догадавшись, что он замышляет, Пеллеа резко вдохнула.
— Нет, ты не посмеешь! — возмущенно воскликнула она.
Монте удивленно посмотрел на нее:
— Что?
Ее темные глаза яростно засверкали.
— Ты ведь собираешься ее украсть, не так ли?
— Диадему? — Несколько секунд он пристально смотрел на Пеллеа, затем запрокинул голову и рассмеялся. А что, это замечательная идея. Ему понравился ход ее мыслей. — Пеллеа, — произнес он, взяв ее за плечи и поцеловав в лоб, — ты само совершенство. Ты не можешь выйти замуж за Леонардо.
Пеллеа не смогла сдержать дрожь. Его прикосновение было подобно сладостной пытке. Все же она заставила себя держать под контролем свои эмоции.
— В таком случае за кого мне выйти замуж? — холодно спросила она. — Ты готов сделать мне предложение руки и сердца?
Монте ничего не ответил. Возможно, переворот не удастся, и к концу лета его уже не будет в живых.
Кроме того, есть еще один фактор. Даже если все получится, будущий правитель Амбрии не может жениться на дочери человека, предавшего его семью.
— Думаю, похищение гораздо лучше, — серьезно ответил он.
Пеллеа знала, что он скажет нечто подобное. Знала, что его к ней влечет и он не может этого скрыть. Но она реалистка и знает также, что он ненавидит ее отца и людей, на службе у которых тот состоит. Разве может быть иначе? У них нет будущего.
— Я буду сопротивляться изо всех сил, — отрезала она.
Монте очаровательно улыбнулся:
— Всегда есть выход лучше.
— И какой же?
— Пойти со мной по доброй воле.
Она фыркнула:
— До или после моей свадьбы с Леонардо?
Его ответ расстроил ее.
— Не могу поверить, что ты говоришь серьезно.
Пеллеа дерзко вскинула подбородок:
— В течение четырех следующих дней я выйду замуж за Леонардо.
Убрав с ее щеки прядь волос, он мягко спросил:
— Почему?
— Потому что я так хочу, — решительно заявила она. — Я пообещала, что сделаю это, и намерена сдержать свое обещание.
Отвернувшись, она открыла шкаф и начала доставать вещи, в которые собиралась переодеться. Монте подошел к ней сзади.
— Это из-за твоего отца?
Пеллеа обернулась.
— Не впутывай сюда моего отца.
— Значит, дело все-таки в твоем отце.
Она продолжила рыться в шкафу. Монте восхищенно наблюдал за ее плавными, как у танцовщицы, движениями. Внутри его при этом разгоралось желание, которое мешало ему трезво соображать. Он покачал головой. Ему нельзя поддаваться этому желанию, если он не хочет провалить свой план.