Во дворе собралась толпа, заняв и часть улицы.
От кучки взволнованно переговаривающихся людей к Барри бросились Майк и Тина. За ними подошла пожилая пара.
– На холме пожар! – сказала Тина. – Огонь идет к Лиственничной, вот-вот перекинется на дома! Что делать?
Барри, помотав головой, двинулся дальше.
– Молния ударила в ворота! – закричал кто-то впереди. – Охраны нет, горожане прорвались в поселок! Где председатель?
– Вот он! – завопил Майк.
– Нет! – крикнул Барри.
К нему уже бежали.
– Горожане все разнесут! Вызывайте добровольцев!
Барри молча шел к своей машине. Над холмом ширилось зарево. Бешеный ветер раздувал пожар. Лес горел, как порох, словно и не было недавних дождей. За спиной раздавались испуганные крики, кто-то вопил, чтобы вызвали пожарных. Какая-то женщина закричала, что молния ударила на Тополиной улице, горит недостроенный дом. Сразу несколько человек схватились за мобильники.
Барри вспомнил, что в поселке нет пожарных гидрантов. Даже если пожарники из Корбана захотят тушить дома в Бонита-Висте – что само по себе сомнительно, – воду взять будет негде.
Все сгорит дотла. Барри чуть не расхохотался. Так и надо этим засранцам! Такие самодовольные, такие уверенные в собственной непогрешимости… Эта близорукость их и сгубила. Поддерживать инфраструктуру в поселке – одна из немногих действительно важных и нужных обязанностей ассоциации.
Барри чувствовал необыкновенный подъем. Никто его не останавливал, не пытался заговорить. Толпа понемногу редела. Пахло дымом.
Хоть бы дом Колхауна сгорел, а особенно жуткая комната правления и та ужасная стена с вечно меняющимся текстом.
Девяностая статья…
Барри чувствовал – если ее уничтожить, остальное наладится само собой.
А как же Культи?
Наверное, они тоже погибнут – разве что кто-нибудь из добровольцев их спасет. Барри эта мысль не слишком мучила. Они уже отдали ассоциации домовладельцев большую часть своей жизни и наверняка с радостью пожертвовали бы остатком, лишь бы прихлопнуть эту гнусную организацию раз и навсегда.
Люди, только что поздравлявшие его с победой, разбегались по домам, чтобы спасать имущество и бороться с огнем. Возле флагштока перед домом Колхауна началась свалка. Барри оглянулся, услышав протяжный нечеловеческий вопль, и увидел, как мужчина в костюме и при галстуке сбил с ног нарядную женщину со сложной изысканной прической.
– Мистер Уэлч! Мистер Уэлч!
Мерзкий жабеныш Нил Кэмпбелл бежал за ним, в кои-то веки без планшета. Барри остановился.
– Я могу вам помочь! – выговорил, запыхавшись, Кэмпбелл.
– В чем?
– Во всем! Я всегда к услугам правления! Я буду вашей правой рукой! Готов расследовать все, что пожелаете, взять под наблюдение любой дом, только прикажите…
– Нил, – окликнул Барри.
– Да?
– Иди в жопу.
Барри отвернулся и, неудержимо улыбаясь, пошел дальше.
Мимо промчался пикап и на всем ходу врезался в чей-то джип. Где-то ближе к воротам завыла противоугонная сигнализация.
Между стволами сосен мелькали отсветы пожара. Поселок наполнился дымом.
«Гори, гори ясно, чтобы не погасло!» – подумал Барри.
Он давно не чувствовал себя таким счастливым. Все еще улыбаясь, писатель припустил рысцой к дороге. Там ждал верный «Субурбан», чтобы отвезти его в Сидар-Сити, к Морин.