×
Traktatov.net » Лунная радуга. Чаша бурь » Читать онлайн
Страница 85 из 322 Настройки

— Темнело. Когда узнал, что все из-за меня, еще как потемнело!.. Только это не по медицинской части.

— Да, конечно. Успокойтесь. Вы совершенно не виноваты. Ведь не могли же вы предусмотреть фонтан.

— Верно. Предусмотреть не мог...— Рэнд поднялся.— Мне можно уйти?

— Да,— сказал я не совсем уверенно. Я так и не придумал, в какой бы деликатной форме задать десантнику интересующий меня вопрос...

Уже у двери он, адресуясь, видимо, больше к себе самому, обронил:

— В этом рейде я много чего не мог предусмотреть...

— Чужака, например,— вставил я. Полагаю, с достаточным равнодушием в голосе.

Он замер. Медленно повернулся. Я увидел его лицо и пожалел о сказанном. Упоминание о чужаке для десантника было, по-моему, равносильно удару, который его оглушил на Титании.

— Верно...— пробормотал он, приходя в себя. Помолчал, что-то соображая.— Только вот что... Это не по медицинской части.

— Знаю,— сказал я.— Успокойтесь. Я слишком тщательно обследовал вас, чтобы думать иначе.

— Спасибо.— Рэнд заметно приободрился.— А чужак... Его не было.

— Зачем же вы морочили голову своему командиру?

Рэнд посмотрел на меня.

— Ему заморочишь!..— проговорил с интонацией, которую я не понял.— Он сам кому угодно... В общем, не было чужака. Обознался я.

— Нелогично.

— Почему нелогично?

— Обознаться можно, лишь принимая чужого за своего. Или одного своего за другого, но опять-таки за своего же.

Рэнд переступил с ноги на ногу. Было видно, что затронутая тема его тяготит. Он мог в любую секунду уйти — я ведь насильно его не удерживал. Однако не уходил. Я давно заметил, что мужчины плохо переносят обвинение в нелогичности. Женщину трудно бывает смутить ссылками на нелогичность. В лучшем случае она пропустит это мимо ушей, в худшем — ответит насмешкой. Мужчина — другое дело, нелогичность очень его стесняет.

— Как хотите,— смущенно проговорил Рэнд,— но я ничего не выдумываю. Все правда.

Я промолчал. Я верил ему, но ничего пока не понимал. Рэнд мялся, переступая с ноги на ногу. По-видимому, хотел задать какой-то вопрос и не решался.

— Хотите о чем-то спросить?

— Да. Скажите... разговор о чужаке вам передал Нортон?i

И выжидательно замера словно ответ мой имел для него немаловажное значение.

— Нет,— сказал я.— Не Нортон.

— Благодарю вас,— пробормотал Рэнд.

— Не за что. Похоже, вы наводите справки о состоянии моральных качеств своего командира?

— Ничего подобного,— ответил он, пожимая плечами.— Я неплохо знаю своего командира и не имею к нему ни малейших претензий. И потом... мне, вообще говоря, нет до него никакого дела. О Нортоне я спросил по другому поводу.

— Ну разумеется,— сказал я с иронией.— По поводу рыбных запасов Балтийского моря.

— Я понимаю,— сказал он,— со стороны все это выглядит довольно глупо...

— Прежде всего очень путано, а потому не очень красиво.

— Тут как ни поверни — красиво не будет.— Рэнд протяжно вздохнул.— Ведь это касается не только меня лично. Не могу же я... Ну, в общем, у нас так не принято, вы уж меня простите. Одно могу вам сказать откровенно: это сначала я думал, что чужак был.

— А теперь?

— Теперь думаю: чужака не было.