1
Перевод М. А. Донского.
2
В 1989 году.
3
Лиля — имя, которым меня называли в детстве родители, оно вошло в привычку, так до сих пор меня зовут старинные друзья.
4
Редактор газеты «Советская Эстония» получил из ЦК (а те — из КГБ) указание резко осудить на редколлегии рукопись романа «Зона» Сергея Довлатова. Указание исполнили в точности. С. Довлатов потерял работу. Вскоре в издательство «Ээсти раамат» поступил приказ уничтожить набор первой книги С. Довлатова… Оставаться в Таллине было бессмысленно. Подробно об этом — в «Невидимой книге» Сергея Довлатова.
5
Экспертиза КГБ, которая должна была определить степень «антисоветскости» романа Сергея Довлатова «Зона».
6
В 1978 году Сергея Довлатова вынудили эмигрировать в США, и наша переписка оборвалась.
7
«Песня рулевого» написана и посвящена Довлатову не Дмитрием Бобышевым, а Олегом Охапкиным. (Цитируя, Довлатов несколько изменил третью строчку — у Охапкина: «Этот чортов норд-ост и морей этих танец».) Довлатов, надо думать, хотел не только подразнить поэтов, но и проверить осведомленность «тартуской студентки».
8
Пайде — совсем маленький город в Эстонии.
9
Коллега по газете «Советская Эстония».
10
Правильно: улица Рубинштейна.
11
Правильно: Елена Григорьевна Скульская.
12
Ася Пекуровская. Когда случилось петь С. Д. и мне. — СПб.: SYMPOSIUM, 2001.
13
The Third Wave: Russian Literature in Emigration // Третья волна: Русская литература в эмиграции / Сост. Ольга Матич, Michael Henry Heim. — США: Ardis, 1984.
14
Вайль П., Генис А. Современная русская проза. — США: Эрмитаж, 1982.
15
Халиф Л. ЦДЛ. — Екатеринбург: У-Фактория, 2001.
16
Генерал-майор советской армии, диссидент, правозащитник, основатель Украинской Хельсинкской группы, член Московской Хельсинкской группы.