Рана в ноге стала нестерпимо печь. И тут Лученкова, словно обухом по голове, оглушила неожиданная в такую минуту мысль: бежать никуда. Из этого строя дороги к своим уже не было.
Он сбился с ноги, испуганно засеменил, захромал, пропуская шаг, но снова попал не в ногу.
— Ты что? — пренебрежительно скосил на него глаза сосед.
— Ничего.
— Чего тогда как первый раз замужем!
Лученков промолчал.
«С вохрой спелся, сам вохрой стал». — Вспомнил он присказку Гулыги.
Да, возврата к прежней жизни теперь уже нет. Он уже понимал, что с каждым шагом, с каждой минутой он всё дальше и дальше отдаляется от своей прежней жизни. Там он всем враг. И, видно, самому себе тоже.
Растерянный и озадаченный, он не мог толком понять, как это произошло и кто в том повинен. Немцы? Война? Оперуполномоченный Мотовилов? Кто?..
Или в самом деле, в чем он был виноват сам? Может быть струсил в бою? Кого то предал?
Они вошли в село. На просторном дворе их остановили, по команде всех враз повернули к крыльцу. Там уже стояли двое в немецкой форме, офицер и переводчик. Старший доложил о прибытии, и офицер придирчивым взглядом окинул колонну. Потом что-то сказал переводчику.
— Вольно! Перекур, — сказал тот, нащупывая глазами Лученкова — Ты новенький, зайдешь к господину офицеру.
— Есть! — сжавшись от чего-то неизбежного, что вплотную подступило к нему, промолвил Лученков.
Строй распался. Солдаты во дворе загалдели, затолкались, беззлобно поругиваясь, принялись закуривать, в воздухе потянуло сладким дымком сигарет.
На крыльцо вышел солдат, крикнул.
— Новенький! Кто новенький? К господину обер — лейтенанту.
Лученков высморкался, машинально проверил застёгнута ли верхняя пуговица. Наверно, ничего уже не поделаешь — такова судьба. Коварная судьба заплутавшего на войне человека. Не в состоянии что-либо придумать сейчас, стараясь совладать с рассеянностью, поднялся на крыльцо. Перед ним отвисшая на петлях дверь деревенской избы, из тонкого, не крашенного теса. Потоптался, постучал осторожно каблуками сапог, в зыблющиеся половицы крыльца, подбадриваясь…
Рванул скрипучую дверь, боком мимо часового протиснулся в проём двери.
Дверь, скрипнув, захлопнулась за его спиной.
Лученков шагнул на выскобленные доски пола большой комнаты. В лицо ударило жаром накаленной железной печки. Слегка попахивало дымком.
Он остановился посреди комнаты, глядя перед собой прямым немигающим взглядом.
На застланном скатертью столе лежали бумаги. Рядом мерцала керосиновая лампа с закопченным стеклом. Переводчик в серо — зелёном мундире с узкими серебряными погончиками подскочил к офицеру и стал ему что-то торопливо говорить, кивая в сторону Лученкова. Пока они переговаривались, Лученков осмотрелся.
Сквозь заиндевевшее окошко в комнату проникал слабый свет пасмурного дня. Вместе с огоньком в лампе он скудно освещал переднюю стену избы, с наклеенным на неё плакатом, на котором был изображён стоящий среди разрывов солдат вермахта, с двумя гранатами — колотушками за поясом. Под плакатом шла длинная надпись на немецком языке.
«So wie wir kДmpfen. Arbeite Du fЭr den Sieg!»