Ага, самовлюблённый, как и его хозяин. И тут мужчина сорвался с места и, переходя на галоп, помчался вперёд.
– Мисс Эдвардс, не отставайте! – послышался мне голос уже отдаляющегося мужчины.
– Ну что, догоним их? – проговорил я своей кобыле, которая будто бы меня поняла и поскакала вперёд.
Глава 16
Лес словно замер. Не было слышно ни пение птиц, ни шуршание листвы или даже лёгкого ветерка. Я верхом на своей кобыле шла следом за мужчиной и его уж очень резвым и резким конём. Моя волчица и чёрный волк мистера Ливингстона бежали по бокам от нас. Как я успела заметить, моя волчица уже нашла общий язык с этим злобным волчарой.
– Стойте, мисс Эдвардс! Дальше пойдём пешком.
Мужчина спрыгнул со своего коня и помог мне тоже спуститься. Он взял наших лошадей и привязал их к дереву, а сам протянул мне свою ладонь. Я не спешила прикасаться к его руке. Уж как-то часто и много у нас с мистером Гэбриэлом в последнее время касаний.
– Мисс Эдвардс, дайте мне вашу ладонь.
– Зачем? – я для уверенности спрятала руки за спину.
– Чтобы вы не потерялись. В лесу густой туман, и вы попросту можете потерять меня из виду.
– Не беспокойтесь, не потеряю.
– Вы меня боитесь, мисс Эдвардс! – с усмешкой произнёс мужчина. А как же. Вас невозможно не бояться. Желательно бы, конечно, держаться подальше от этой персоны рода мужского, но водопад посмотреть всё же хочется.
– Нет, не боюсь.
– Тогда давайте руку.
Делать нечего. И я протянула руку в сторону мистера Гэбриэла, и моя ладонь легла в его горячую ладонь. По телу пробежал ряд мурашек.
Мы шли о-о-очень долго. Я уже изрядно устала. Даже красивые пейзажи, окутанные туманом, не спасали. Надоело на них любоваться. Я даже стала сомневаться над существованием этих водопадов.
– Мистер Гэбриэл? – протянула я устало.
– Да.
– А нам ещё долго?
– Нет.
– Мистер Гэбриэл?
– Да.
– А что вы хотели мне показать?
– Водопад и ещё кое-что, что надеюсь, вам понравится.
– Мистер Гэбриэл?
– Да, – уже скрипя зубами произнёс мужчина.
– А где наши волки?
– Не беспокойтесь, они не потеряются.
– Мистер Гэбриэл?
Я уже была готова на его скупое «Да», но мужчина резко остановился, отчего я, не ожидая, налетела на его твёрдую спину, покачнулась, отступила назад и, запинаясь пяткой о какую-то ветку, полетела спиной на землю, но не долетела буквально пару сантиметров. Меня подхватили сильные мужские руки и тесно прижали к себе. В этот момент я забыла, как дышать. Наши с мужчиной взгляды схлестнулись в немой схватке.
– Мисс Эдвардс, вам нужно быть осторожнее и задавать меньше глупых вопросов.
Ничего не могла сказать в ответ. Все слова будто испарились из моей головы. Я только молча покачала ею. Мужчина поставил меня на ноги, и как только я почувствовала твёрдую поверхность, то ноги снова подкосились, но мистер Гэбриэл меня удержал и поставил ровнее. Снова взял меня за руку и, развернувшись, пошёл дальше, как ни в чём не бывало. Больше я не задавала ни единого вопроса.
И когда я немного отошла от шока, то он произнёс:
– Пришли.
Проследила за взглядом мужчины и замерла. Мы стояли на берегу реки. На противоположной стороне от нас возвышалась огромная скала с узкой пещерой, откуда небольшим потоком лился водопад, а под мощными струями воды резвились забавные существа. Они пели на своём только им известном языке весёлую песенку и кружили хоровод. Эти существа совсем маленькие. Не больше моей ладони. Они были похожи на разноцветных человечков с крыльями. Существа женского пола были облачены в пышные юбки, а остальные, по всей видимости, мужчины были одеты в широкие штаны и высокие узкие колпаки.