×
Traktatov.net » Малая земля » Читать онлайн
Страница 44 из 128 Настройки

Ну, что ж, не станем терять времени. Нужно немедленно распорядиться насчет нескольких боевых групп по три-четыре бойца и часика через два выслать в указанные квадраты. Пусть подберут позиции, замаскируются и ждут, времени пока достаточно. Если разведчики все-таки притащат за собой преследователей, прикроют, обрубая «хвост» и обеспечивая безопасный переход.

Олег Ильич на несколько секунд задумался, глядя на лежащий на столе листок с расшифровкой. Сообщить на Большую землю? Нет, пожалуй, рано. Если группа – тьфу-тьфу, через плечо, – не дойдет, этим он только подставит старлея. Поскольку виноватым в любом случае сделают Алексеева – мол, неверно оценил обстановку, разделил отряд, не предусмотрел, не продумал. Так что погодим пока. Вот когда «язык» целым и невредимым окажется в этом самом блиндаже – тогда и радирует. За шифромашиной вон отдельный бронекатер прислали, под прикрытием аж целого эсминца – тут, поди, тоже не пожадничают, обеспечат безопасную эвакуацию.

Обернувшись на стук двери, капитан третьего ранга призывно махнул вошедшему в блиндаж Куникову:

– Где тебя носит, когда нужен, уж хотел посыльного на поиски слать. На вот, почитай, кого наш старлей в плен прихватил.

– Это который? Тот, что тебя у фрицев отбил, а сам вместе с танком подорвался? Фамилию, правда, запамятовал. Постой, Ильич, так он же вроде как в госпитале, с контузией? Или вовсе уже на той стороне бухты?

Кузьмин усмехнулся, протягивая майору радиограмму:

– Ты читай, читай. А фамилия его Алексеев, и не в госпитале он, а где-то в районе Абрау-Дюрсо.

Цезарь Львович быстро пробежал текст взглядом, выслушал пояснения товарища и уважительно хмыкнул:

– Однако! Впечатляет. Добро, что делаем?

– Так понятно, что – распорядись насчет групп для встречи, пусть собираются. И давай-ка мы с тобой пока вот это, – Кузьмин кивнул на листок, – особо афишировать не будем. Цыплят, как в народе говорят, по осени считают, а пленных – по факту их наличия в расположении. Согласен?

Куников, не сдержавшись, фыркнул:

– Сравнения у тебя, однако! Да согласен, понятно. Сейчас распоряжусь.

– Вот и ладненько. – Комбат скомкал бумажку с расшифровкой, чиркнул спичкой. Дождавшись, пока листок разгорится, бросил его в закопченную консервную банку, заменяющую пепельницу. – Надеюсь, ребята и в этот раз не подкачают.

Снова негромко стукнула дверь, и в блиндаж, пригнув голову, спустился незнакомый офицер. Высокий и плечистый, во влажно отблескивавшей плащ-палатке с откинутым на спину капюшоном. «А ведь дождя снаружи нет, – автоматически отметил Кузьмин. – Значит, морем прибыл, недавно как раз суда с Большой земли пришли».

– Здравия желаю, товарищи! – оглядев командиров цепким взглядом, поприветствовал тот. – Капитан государственной безопасности Шохин. Ну, я и продрог, море нынче уж больно холодное! Разрешите?

Не дожидаясь ответа, гость сбросил плащ-палатку и решительно подошел к жарко растопленной буржуйке. Согревая покрасневшие от холода ладони, улыбнулся:

– Ох, здорово-то как…

– Капитан третьего ранга Кузьмин, – переглянувшись с майором, представился комбат.