×
Traktatov.net » Букет прекрасных дам » Читать онлайн
Страница 7 из 157 Настройки

Мою комнату убирают, а машину, на которой я езжу без всякого удовольствия, моют. С другой стороны, я получаю от Норы весьма хорошую зарплату и обязан выполнять все приказы хозяйки. Естественно, на рынок за картошкой меня не посылают. В мои обязанности входит вести переписку. Нора занимается благотворительностью, она основала специальный фонд, куда поступают заявки от неимущих.

Моя хозяйка никогда не помогает организациям и учреждениям, только конкретным лицам, и я должен вести переписку с теми, кто хочет получить помощь. Еще частенько приходится ездить к этим людям и лично проверять, так ли уж они нуждаются, как рассказывают.

Кроме того, я делаю всякую ерунду: пишу для Риты доклады по русской литературе, а когда она училась в школе, вдохновенно ваял сочинения. Ночами, когда Норе не спится, она просит меня почитать ей вслух. Как правило, это бывают ее любимые детективы. Естественно, она может и сама взять в руки книгу, но, наверное, Элеонора чувствует себя иногда одинокой, поэтому и велит мне садиться в кресло под торшером с томиком Рекса Стаута в руках.

Еще я обязан просматривать кучу газет и журналов, включая самые низкопробные, и отмечать все, что представляет интерес для хозяйки: у Норы нет времени на изучение прессы, но ей надо быть в курсе событий. Еще я развлекаю гостей во время вечеринок… Одним словом, как понимаете, работа у меня непыльная, оклад отличный, а Нора не самый отвратительный вариант начальницы. Может, кому-то и покажется нагрузкой жить в одном доме с работодательницей, но я доволен. Ведь иначе мне пришлось бы обитать вместе с маменькой, а это, поверьте, намного хуже.

За несколько лет, проведенных с Норой под одной крышей, я научился понимать ее с полуслова, даже с полувзгляда. Поэтому, когда сегодня она вкатилась в мою комнату и со светской улыбкой на безукоризненно намакияженном лице заявила:

— Ваня, есть разговор, — я сразу понял, что она находится в сильном волнении.

— Слушаю вас, — сказал я и встал.

— Садись, — махнула рукой Нора, — не разводи китайские церемонии, дело есть.

Я сел и посмотрел на хозяйку. Кажется, я ошибся, она совершенно спокойна, просто, очевидно, заболела: глаза лихорадочно блестят, а на щеках проступают красные пятна.

— Ты можешь еще раз рассказать мне о наезде?

Я замялся.

— Понимаю, что заставляю тебя вновь вспоминать не слишком приятные события, но очень надо, — тихим голосом продолжила Нора.

Я вздохнул и в который раз начал повествование:

— Рита сошла с троллейбуса и пошла ко мне.

— Она ничего не говорила?

— Нет, только крикнула: «Вава, извини, опоздала» или что-то в этом роде.

— Ты, конечно, обозлился на дурацкую кличку, но вида не подал, — усмехнулась Нора.

Я пожал плечами. Какой смысл обижаться на Риту? Она бы только стала хохотать. Если кому-то нравится называть меня идиотским детским прозвищем, пожалуйста.

— Дальше, — поторопила Нора.

— Ну, она шла по проезжей части…

— Машины были?

— Ни одной. А потом невесть откуда вылетела «Вольво», или вылетел, я не знаю, как правильно сказать.

— Насрать на чистоту речи! — рявкнула Нора. — Откуда ты знаешь, что это был «вольвешник», ты же вроде в автомобилях не слишком разбираешься?