Ми ми. Господи боже! Режет его?
Сосед. Какое! Без взятки остается.
Мим и. Но выживет он?
Сосед. Доктор-то наш? Он выдержит.
Мим и. Нет, я... о том...
Сосед. А о том и разговору нет, барышня.
Ми ми. Благодарю вас. Вы очень добры.
Сосед. Не на чем. Вот хочу на дерeбню сходить.
Ми ми. На какую дерябню?
Сосед. Да не на дерябню, - на деревню. Покойной ночи, барышня! (Уходит.)
М и м и (раскрывает объятия). Он не умрет! Он вернется!
Мими уходит в дом, заперев ворота. Между тем возле трактира Разбойник обыграл Доктора и встает из-за стола. Пауза.
Выходит Ночь, величественная женщина в покрытой звездами одежде.
Ночь Я - Ночь. О смертные, я та богиня, Что стаи звезд из горных стойл выводит И милосердною рукой смежает Усталых вежды. Все усталость знают.
Цветы и травы долу клонят стебель, Труд устает, и боль ослабевает, Всех сон долит. Весь мир земной затихнет, Когда путем росистым нисхожу я, Царица всех усталых.
Преклоните, О смертные, главу к моим коленям, Да увлажню бальзамом сна вам раны, Пот утомленья черными власами Отру, златою нитью сновидений Мрак разгоню, овею ваши чела Серебряным дыханием покоя И устелю послушной тишиной Приют влюбленных.
О друзья, итак, Спустилась ночь. И верьте: всюду тьма.
По ходу пьесы, вам ни зги не видно, А если что увидите, так это Лишь призраки волшебной летней Ночи.
Отходит вглубь. Появляется Разбойник и далее разыгрывается второе действие - до ухода Разбойника и Шахтера.
Ночь (выступает вперед) Ну, мир и покой вам, смертные созданья.
Завеса ночи падает; каждый факт - Отдельный абзац, и драма действительности - Имеет антракты: ночь и сон. Но с каждым рассветом опять возобновляется Недоигранной жизненной драмы ход.
А если грудь ваша кровью обливается, Рана во тьме опять заживет.
Уходит.
Конец второго действия.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ВСТУПЛЕНИЕ
Из трактира "У барашка" вываливается компания бражников: впереди Разбойник в обнимку со Старостой и Соседом, за ними Шахтер, Пристав, девки, парни.
Разбойник прощается, все пляшут вокруг него; он машет носовым платком и направляется к лесному домику. Все машут платками ему вслед. Как только Разбойник подошел к домику, начинается третье действие.
КОММЕНТАРИИ
Пьесы Карела Чапека относятся к числу наиболее крупных и оригинальных явлений мировой драматургии первой половины XX века. Своеобразие их содержания и формы позволяет говорить о театре Чапека так же, как мы говорим о театре Бернарда Шоу, Бертольда Брехта, Шона О'Кейси, Гарсиа Лорки. Не случайно, что Чапек снискал мировую известность именно как драматург. Помимо пьес, включенных в третий том Сочинений Чапека, перу чешского писателя принадлежит несколько драматургических произведений, которые были созданы им в соавторстве со старшим братом - драматургом, прозаиком и художником Иозефом Чапеком (1887-1945). Это написанный в стиле итальянской "комедии масок" одноактный фарс "Любви игра роковая" (1911), сатирическое обозрение "Из жизни насекомых" (1922) и философская комедия "Адам-творец" (1927).
Все публикуемые в данном томе переводы сделаны по тексту Собрания сочинений братьев Чапек, которое выходит в издательстве "Чехословацкий писатель".