Саймон ласково обнял ее:
– Не переживай, сейчас я тебя накормлю.
– Не понимаю, что на нее нашло! – в четвертый раз повторила Клэри, макая начо в соус (по дороге они зашли в мексиканскую закусочную). – Раньше чуть что – сажала меня под домашний арест, а теперь вообще хочет до конца лета за город увезти.
– Действительно, какая наглость! – пошутил Саймон.
– Давай веселись! – оборвала его Клэри. – Тебя не тащат в богом забытую дыру неизвестно насколько!
– Клэри, – мягко произнес Саймон, – на меня-то что кричать? И потом, это же временно.
– Откуда такая уверенность?
– Мы с тобой лет десять дружим, не меньше. Я неплохо знаю миссис Фрэй. На нее накатывает периодически, но всегда ненадолго.
Клэри задумчиво откусила краешек острого перца:
– Порой мне кажется, что по-настоящему ее не знает никто.
– Ты не поняла, – стал объяснять Саймон.
Клэри шумно втянула воздух: во рту немилосердно жгло.
– Джослин ничего о себе не рассказывала: ни про детство, ни по семью. Даже об отце я знаю очень мало. У нее нет ни одной свадебной фотографии. Такое впечатление, что до моего рождения мама вообще не жила. Именно так она каждый раз и отшучивается.
Саймон состроил гримасу:
– Очень трогательно.
– А по-моему, странно. Я до сих по не знакома ни с бабушкой, ни с дедушкой. Они вроде не ладили с мамой. Неужели так разругались, что даже родную внучку видеть не хотят?
– А может, миссис Фрэй вообще не желает поддерживать с ними отношения? Может, они ее избивали? – предположил Саймон. – Откуда тогда шрамы?
Клэри пораженно уставилась на приятеля:
– Какие шрамы?!
Он проглотил огромный кусок буррито:
– Тонкие светлые шрамы по всей спине и на руках. Вообще-то я не раз видел миссис Фрэй в купальнике.
– Нет у мамы никаких шрамов, – уверенно сказала Клэри. – Тебе показалось.
Саймон хотел возразить, но тут у Клэри зазвонил сотовый. Она выудила телефон из вместительной сумки.
– Это мама, – простонала девушка, глядя на экран мобильного.
– Я по твоему лицу понял… Поговоришь?
– Не сейчас. – Телефон замолчал, и звонок автоматически перевелся на голосовую почту. – Не хочу опять скандалить.
– Поживи пока у нас, – предложил Саймон.
– Надеюсь, она все-таки образумится.
Клэри нажала на кнопку голосовой почты.
Джослин явно старалась говорить как можно мягче:
«Детка, прости, что с поездкой вышло так сумбурно. Давай спокойно обсудим все дома».
Клэри не дослушала сообщение. Ее раздирали чувство вины и сильная досада.
– Что будешь делать?
– Не знаю. – Она потерла глаза. – Кстати, ты про вечер поэзии не забыл?
– Я обещал прийти.
Клэри поднялась из-за стола:
– Тогда я пойду с тобой. Позвоню домой, когда концерт закончится.
Саймон рассеянно поправил ремешок сумки на ее плече. Они вышли из закусочной. В воздухе пахло дождем. От повышенной влажности волосы Клэри тут же стали завиваться, а синяя футболка Саймона прилипла к спине.
– Как ваша группа? – спросила Клэри. – Что нового? Я слышала их вопли, когда ты звонил.
– С группой все хорошо! У Мэтта есть знакомый, который может устроить нам выступление! Кстати, мы до сих пор не решили, как будем называться.