×
Traktatov.net » Практический курс английского языка 3 курс » Читать онлайн
Страница 265 из 280 Настройки

65. Translate into English.

1.

Она всегда знала, что каждый из нас больше любит.

2. Вы все мои хорошие друзья.

3. Какую книгу вы читаете? — Ту, что вы дали мне.

4. Это то, что мне давно хотелось узнать.

5. К этому времени собралась небольшая толпа и люди спрашивали друг друга в чем дело.

6. Мы оба вздрогнули, когда увидели друг друга.

7. Вы можете взять любой из двух дисков, но не оба.

8. Они попросили меня сопровождать их, чего мне как раз и хотелось.

9. Из двух сестер Аманда была более красивой.

10. У нас есть две свободные комнаты, можете занять любую.

11. Некоторые из них не смогли прийти; каждый имел серьезную причину.

12. Она из тех, кто далеко пойдет.

13. Этого я от тебя меньше всего ожидала. И теперь виню себя в том, что доверяла тебе все эти годы.

14. Они были похожи как две капли воды, только один был немного выше другого.

15. Когда увидишь остальных, напомни им об этом.

16. Большое вам спасибо за все то хорошее, что вы сделали для нас обоих.

17. Какого цвета должна быть шляпа: белого или голубого?

18. Все было готово. Все были в зале.

SYNTAX

66. Find the subject and state what it is expressed by. Translate the sentences into Russian.

1. Nancy, Sarah, Barbara are popular English names.

2. "I" is a much overused word in the English language.

3. Life is too short to be taken seriously.

4. There is a place and time for everything.

5. Meeting old friends is my greatest pleasure.

6. To have been nominated the best actress of the year was beyond her wildest dreams.

7. Travelling broadens the mind; but you must have the mind

8. No progressing is regressing.

9. Two is company, but three is none.

10. The unexpected always happens.

11. It's miserable weather outside again!

12. Yours was the best essay.

13. The weak are sometimes more resilient than the strong.

14. There is no denying the importance of education.

15. It was impossible for him to go back on his word.

16. His regular comings and goings late at night attracted the detective's attention.

17. In the morning the ringing of the bell woke me.

67. State the type of the predicate. Translate the sentences into Russian.

1. They looked at me as if they strongly disapproved of me.

2. John and Helen have been travelling for three months and they are terribly homesick.

3. She is made unattractive, in the eyes of the world, by having a strong character.

4. I used to hate coming home when it was almost dark.

5. He seemed to read my mind. "Yes, you're right. My life might have been different."

6. The child is delicate, she ought to have a change of air.

7. What would uncle Henry say if he were alive?

8. Sometimes Bessie would come up to me in my lonely bedroom, bringing a piece of cake; sometimes she would tell me a

bedtime story.

9. I had to get up early to catch the coach.

10. I just dream away the time, and then I can't answer the teacher's question.

11. We started to work like wild and stopped working only at midnight.

12. Gregory stays firm in his beliefs.

13. Gradually it became dark outside. The rain was still beating on the windows.

14. I felt sure it must be a ghost, a visitor from another world.