— Почему?
— Говорят, что нет мест на станции и нас некуда разместить.
— Понятно. Слушай, у меня опять проблема с СБ.
— Какая?
— Они захватили мой корабль и меня туда не пускают.
— Какой?
— Тяжёлый крейсер. Кроме того выгнали оттуда весь экипаж. Говорят, что имеют право.
— Они имеют право только в экстренных случаях. Сомневаюсь, что у них там есть что-то экстренное. Скорей всего он им для чего-то понадобился.
— Тоже так думаю. Меня это и пугает, взорвут его и потом скажут, что так было.
— В этом случае им придётся возмещать его стоимость по полной программе.
— Можно его как-то вернуть?
— Думаю, нет, но за простой корабля они тебе обязаны заплатить.
— Ничего они не платят.
— Тогда сейчас направлю запросы. После чего пускай или оплачивают или возвращают корабль.
— Ущерб кораблю как они возмещать будут, если нанесут?
— Никуда не денутся, выплатят.
— Запроси у искина отчёт о состоянии корабля.
— Сделал. Вот держи.
— Получил. Вот теперь не отвертятся в случае повреждений.
— Как у тебя прошёл полёт с двумя новыми жёнами?
— Нормально. Было с кем поговорить.
— Почему ты решил перед вылетом жениться?
— Мне предложили, я подумал, что так не скучно будет лететь. Вот и подписал контракт.
— Понятно.
— Как сам полёт?
— Отлично. Посмотрел на улей с арахнидами и как пиратская станция выглядит изнутри и снаружи.
— Как остальные пассажиры на корабле?
— Нормально. Все до сих пор под впечатлением от полёта. Не каждый день побываешь на пиратской станции и увидишь сражение эскадры с пиратской станцией.
— Ты на экскурсию сходил?
— Конечно, и даже несколько трофеев прихватил оттуда на память.
— Понятно.
— У меня, похоже, много исков будет от пассажиров линкоров.
— Почему.
— Начальство, пока я улетел, выгнало всех пассажиров из линкоров на станцию. Большинство их вещей остались на кораблях.
— Зачем?
— Обстановка потребовала. Пираты напали на станцию недалеко отсюда. Вначале я сам вылетел туда на трёх рейдерах, а потом командование отправило туда линкоры и ещё три рейдера.
— Линкоры пострадали?
— Нет, пираты удрали.
— Тогда какие к тебе могут быть претензии? Ты свою задачу выполнил, до станции их доставил. Вещи так это не твои проблемы и если что-то пропадёт из кают, они будут предъявлять претензии не тебе, а флоту. Ты ведь не отдавал приказа выгнать их из кают?
— Нет.
— Вот видишь.
— Мне продырявили трюм у одного из линкоров.
— Здесь придётся заплатить, если у них нет страховки.
— Понятно.
— Слушай, поговори с начальством, может меня выпустят с корабля? На станции сейчас много клиентов ходит. Всех расхватают.
— Оди я уже никто. Эскадра расформирована, и я сам не знаю, кто я теперь.
— Понятно.
— Знаешь, мне ещё потребуются твои услуги. У меня есть приятель Слим. Он пропал на планете и нашёлся в рабстве на пиратской станции. У него был трудовой контракт с магазином, как я понимаю.
— Как он на станции оказался?
— Пошёл на рынок. По дороге вырубили. Пришёл в себя уже там.
— Даже не знаю что сказать, нужно смотреть его трудовой контракт.
— Как я понял, ему владелец магазина оплатил нейросеть и базы, а он должен это всё отработать.