×
Traktatov.net » Небывалое бывает » Читать онлайн
Страница notes из 235 Настройки

1

Посадить в воду — вид казни: человека сажали в мешок и бросали в реку.

2

Тараруй — враль, лжец, болтун.

3

Их бин (нем.) — я есть.

4

Вас? (нем.) — Что?

5

Гельд (нем.) — деньги.

6

Виктория (франц.) — победа.

7

Гут, зер гут! (нем.) — Хорошо, очень хорошо!

8

Майн фройнд! (нем.) — Мой друг!

9

О майн гот! (нем.) — О боже!

10

Генерал-аншеф — чин, предшествующий званию фельдмаршала.

11

Гут (нем.) — хорошо.

12

О русише швайн (нем.) — русская свинья.

13

Их бин золдат (нем.) — я солдат.

14

Топал-паша — хромой начальник. У Суворова в это время болела нога, и он прихрамывал.

15

Аман — сдаюсь, пощади.

16

Пардон (франц.) — извините, простите.

17

Драгуны — кавалерийские части.

18

Сикурс — помощь.

19

Месяц — луна.

20

Во фрунт — то есть стал по стойке «смирно».

21

Провиантмейстер — офицер, ведающий снабжением войск, провизией.

22

Каптенармус — унтер-офицер, ведающий обмундированием солдат.

23

Ретирада — отступление.

24

Рекрут — молодой солдат.

25

Покров, рождество, пасха — церковные праздники.

26

В Австрии под городом Аустерлицем Наполеон одержал одну из наиболее значительных своих побед.

27

В 1709 году русские войска под командованием Петра I у города Полтавы разбили прославленную армию шведского короля Карла XII.

28

Мюрат и Даву — прославленные французские маршалы.

29

Санкт-Петербургская губерния до 1710 года называлась Ингерманландской. Полк и сто лет спустя, в 1812 году, сохранил свое старое наименование.

30

Мсье, пардон, бонжур, плезир (франц.) — господин, простите, здравствуйте, удовольствие.

31

Куа? (франц.) — Что?

32

Мерси, гран мерси (франц.) — спасибо, большое спасибо.