×
Traktatov.net » Почти ушла » Читать онлайн
Страница 93 из 166 Настройки

Затем Кэсси подняла голову, собрала всю свою решимость в кулак, и пошла вперёд по коридору к спальне Пьера, подавляя дрожь, возникающую по мере того, как она приближалась к закрытой деревянной двери.

Подняв руку, она с усилием постучала в дверь.

- Пьер? – позвала она, довольная, что её голос звучал уверенно и сильно.

Она подождала какое-то время, но ответа не последовало.

- Пьер, это Кэсси. Мне нужно срочно с Вами поговорить. Вы уже проснулись?

По-прежнему не было никакого ответа. Она была уверена, что её стук в дверь точно бы разбудил Пьера или Марго, если бы они ещё спали. И ей бы крупно повезло, если бы сегодня, в отличие от всех предыдущих дней, они бы вышли из дома раньше обычного.

Что ж, если бы всё произошло именно таким образом, она бы оставила записку в его кабинете и вызвала бы себе такси. Если бы Пьера не было дома, то она бы не позволила этому факту разрушить её планы. На самом деле, это даже облегчило бы её уход.

Кэсси открыла дверь, стараясь не думать о своей «третьей невезучей попытке», мысль о которой повторялась в её голове, подобно мантре, когда она дотронулась до холодной металлической ручки.

В комнате никого не было, и к своему удивлению она увидела, что кровать была заправлена, хоть покрывало и было примято, как будто кто-то на нём сидел. В комнате было прохладно, потому что большие стеклянные двери были открыты нараспашку. Внутри развевались кружевные занавески, которые теребил ледяной утренний воздух. Из открытой двери кабинета она слышала, как шелестели бумаги и остановилась, задаваясь вопросом, был ли там Пьер, но позже осознав, что это, должно быть, был всего лишь ветер.

Кэсси закрыла за собой дверь, что немного уменьшило сквозняк.

Она дрожала. Ей было жутковато. Она по-настоящему хотела официально уведомить своих работодателей об уходе, а не прятаться за их спинами, но было очевидно, что их здесь нет, так что выбора у неё не было.

Ей нужно было убедиться, что её записка не оставит места для сомнений или неверного толкования ситуации. Произнесённые слова – это одно дело, а написанные – другое.

В кабинете был полнейший беспорядок; ветер сдул со стола стопку бумаг, и они хаотично лежали на полу. Пока она наблюдала за этим, ещё одна страница слетела с поверхности стола из красного дерева.

Кэсси поспешила обратно в спальню закрыть стеклянные двери.

Солнце уже всходило, и было уже светло. День был абсолютно ясным, хоть и ветреным, и она принялась всматриваться в изысканный нерукотворный гобелен сельской местности, который с этой точки обзора был виден на много миль. Ей были видны холмы, величественные леса, хоть отсюда они и казались маленькими; красочная шахматная доска полей и виноградников. Кэсси хотелось бы иметь больше времени, чтобы окунуться в красоту этой местности, и чтобы это было при более благоприятных обстоятельствах. Если бы только всё могло быть иначе.

Но так не произошло.

Один из кованых железных стульев, стоящих рядом с балконными перилами, упал. Кэсси вышла наружу, собравшись с духом, когда холодный порыв ветра просвистел мимо неё, развевая пряди волос, выбившиеся из её хвоста.