Волков сел на коня, знал, что граф спешиваться не будет и не хотел говорить с ним пешим, разговаривать, глядя снизу вверх. Сел и поехал к графу навстречу.
Они поклонились друг другу. И граф спросил весьма меланхолично:
— Отчего же вы так нетерпеливы, дорогой мой родственник? Отчего не могли подождать до утра?
Волкова, признаться, даже восхитило самообладание этого мерзавца.
— Как же мне быть терпеливым, если ко мне приходят вести, что графу нехорошо, — Волков старался говорить так же спокойно.
Теодор Иоганн, девятый граф фон Мален, молчит, и Волкову приходится задавать ему вопрос:
— Или меня обманули? С вашим отцом все в порядке?
— Граф занедужил, — наконец отвечает Теодор Иоганн.
— А как чувствует себя графиня? — не отстает от него Волков.
Теодор Иоганн снова молчит, словно думает, что ему ответить, а кавалеру неймется, он торопится:
— Что же вы молчите, дорогой родственник? Скажите же, что с графиней?
— Графиня тоже нездорова, — все-таки выдавливает молодой граф.
— Ах, как жаль, — сухо и холодно произнести Волков, — что же приключилось с ними, что за хворь у них?
— Кажется, они выпили дурного вина, — опять меланхолично, словно о какой-то безделице говорит Теодор Иоганн и смотрит куда-то в сторону.
— Дурного вина? — переспрашивает Волков.
— Да, кажется, вино было кислым, — кивает граф.
— Я хочу видеть графиню, — говорит ему кавалер.
— Она больна, — отвечает Теодор Иоганн. — Да и спит, наверное.
— Я хочу видеть графиню, — твердо повторяет Волков.
— Вы же не пойдете в замок один, — с ухмылкой говорит молодой граф, — вы ведь потащите за собой все свое войско. Вы переполошите весь замок.
— Так пусть она сама выйдет сюда.
— Говорю же вам она больна, лежит в постели! — граф уже повышает голос.
— Так распорядитесь нести ее сюда вместе с постелью! — Волков повышает голос тоже.
Лицо молодого графа кривится от неприязни, и он, чуть повернув голову, говорит одному из своих приближенных:
— Георг, соблаговолите сообщить графине, что ее ждет брат, и если она сочтет нужным, то пусть придет.
Приближенный сразу повернул коня и поехал к воротам. А пока граф не уехал сам, Волков тоже распорядился:
— Бертье, друг мой, возьмите двадцать людей и десять стрелков, станьте, пожалуйста, у ворот, а то не ровен час, они захлопнутся у нас перед носом.
— Как пожелаете, кавалер, — сразу откликнулся ротмистр. И тут же кричит: — Сержант Леден, за мной, к воротам! Хилли, дай ему в помощь десять стрелков.
— А вы, граф, — продолжает Волков теперь уже весьма учтиво, — соблаговолите побыть со мной.
— Что? Зачем это?
— Затем, что я хочу увидать свою сестру живой, — отвечает кавалер спокойно. — И пока я свою сестру не увижу, будете вы при мне, здесь.
Граф замер в седле, смотрит на кавалера с нескрываемой ненавистью. Но Волков не отводит глаз, он повторяет про себя слова епископа: «Главное, не делайте глупостей». Но все-таки малую глупость совершает, не сдерживается и произносит:
— Молите Господа, чтобы я увидал свою сестру живой, иначе вы и в титул вступить не успеете.
Граф, высокомерно дернув подбородком, отворачивается. Ничего ему не отвечает.