Кейтлин мучил вопрос: есть ли шанс у ранчо «Дикая лошадь»? Неужели Люк будет так же холоден и жесток, когда спросит, собирается ли она продавать своих любимцев? В конце концов, это просто лошади.
Люк должен понимать, что его решение может огорчить ее, если она заранее не будет знать, какие шаги он намерен предпринять. Как она смеет лежать ночами без сна, желая этого упрямого, высокомерного грубияна?
Решив, что сейчас не самое подходящее время, чтобы поговорить с Люком о ранчо, Кейтлин отправилась в комнату сына, решив почитать ему книгу о Гарри Поттере на ночь. Малыш лежал в кровати, закутанный в одеяло. Сердце матери сразу почуяло беду.
— Мама, мне холодно, — пробормотал Даниель, дрожа как осиновый лист.
— Что случилось, сынок? — Кейтлин положила руку на лоб мальчика. Он был горячим. — Надо померить температуру. — Она бросилась в ванную комнату за градусником.
В гостиной Кейтлин столкнулась с Люком.
— Что случилось? — видя ее волнение, спросил он.
— Кажется, у Даниеля жар.
Померив температуру, Кейтлин убедилась, что предчувствие ее не подвело. Все это время Люк не отходил от кроватки сына ни на шаг.
— Если утром ему не станет лучше, — сказала Кейтлин, — я позвоню доктору Уильямсу.
После ванны она уложила сына спать вместе со всеми его любимыми игрушками, чтобы он чувствовал себя комфортнее. Потом и сама отправилась спать. Однако сон не шел. Но этой ночью Кейтлин переживала за сына. Люк периодически наведывался в комнату мальчика, чтобы проверить его самочувствие.
Ближе к полуночи она решила сама проведать Даниеля. В комнате Люка было тихо, и Кейтлин решила, что он заснул. Однако, открыв дверь комнаты сына, она чуть было не натолкнулась на Люка. Он стоял в дверном проеме. Торс его был обнажен.
Тело Кейтлин немедленно охватил огонь желания.
— Как он? — шепотом спросила она, пытаясь справиться с эмоциями.
— Жар спал. Он сейчас спит, — ответил Люк.
— Ты уверен? — Кейтлин старалась, чтобы ее голос не дрожал, хотя понимала, что это у нее получается плохо. Она протиснулась в комнату мимо Люка. Тела их соприкоснулись. Кейтлин будто током ударило.
Убедившись, что жар действительно спал и мальчик просто спит, Кейтлин поправила одеяло и игрушки. Прихватив с собой мягкого медвежонка, она вышла из комнаты Даниеля и направилась к себе. Внезапно Люк окликнул ее.
Она обернулась, их глаза встретились. Он стоял у двери с широко расставленными ногами. В тусклом ночном освещении его тело выглядело еще притягательнее, еще сексуальнее. При виде рельефных мышц и черных волос на широкой груди Кейтлин, словно пытаясь защититься, прижала к груди медвежонка.
— Да, ты прав, все в порядке, — сказала она. — Я просто хотела убедиться.
Люк был прекрасен. Ее кровь закипела при виде его.
Несмотря на то что Кейтлин было известно, какая угроза исходит от Люка, она была рада тому, что не одна на ранчо с больным сыном. Люк заботился о Даниеле ничуть не меньше ее. Казалось, он тоже чувствовал ответственность за мальчика, хотя знал его буквально несколько дней, и это трогало Кейтлин до глубины души. Женщина все сильнее влюблялась в него. Теперь она считала невероятным, что такой человек, как Люк, может украсть деньги у босса, которого безмерно уважал, и бросить женщину, которую он любил. Он не способен на такие мерзкие поступки.