На минуту Роза расслабилась. Сейчас Джордж уже не казался ей таким категоричным, как совсем недавно.
— Я хотела бы задать вам несколько вопросов, касающихся работы.
— Да особо и нечего выяснять.
— Для вас, может быть, а для женщины это не так.
Джордж не ответил.
— Если не ошибаюсь, вам нужна женщина, которая бы убирала дом, готовила еду и стирала одежду.
— Но я не знаю, справитесь ли вы с этим. Подавать в ресторане и вести хозяйство — разные вещи.
Роза утомленно вздохнула.
— Я делала эти вещи всю мою жизнь. После смерти матери я жила в семье Робинсонов. Миссис Робинсон постоянно рожала детей, и потому вся домашняя работа лежала на мне. Я не обязана была это делать — отец платил за мое содержание, — но миссис Робинсон была очень добра ко мне. Она прекрасно готовила и этому научила и меня. В Остине не было лучшего повара, чем она.
Когда я только пришла в «Бон Тон», Дотти поставила меня поваром, но потом отправила в зал, надеясь привлечь так больше посетителей. — Роза не станет рассказывать Джорджу, как унизительно быть приманкой для таких, как Люк. Она также не станет упоминать о том, что Дотти была единственным человеком в городе, взявшим ее на работу.
— Звучит убедительно, — заметил Джордж.
— Но у меня есть свои требования, — продолжала Роза осторожно. — И я не думаю, что вы будете возражать против них, — добавила она, увидев, как насторожился Джордж. — У меня должна быть своя комната. Платить мне должны каждый месяц, и золотом. По крайней мере, три раза в год у меня должна быть возможность ездить в город. А когда закончится контракт, вы отвезете меня обратно в Остин.
— Вполне разумно, — сказал Джордж, собираясь встать.
— Я еще не закончила…
— Что вы хотите еще?
— Вы не хотите услышать объяснения по поводу того, что сказал Том?
— В этом нет необходимости.
— Значит, вы уже решили отказать мне? Джордж не знал, что сказать.
— Я знаю, что вы воевали, — начала Роза с дрожью в голосе, — но я не думаю, что вы откажете мне, не выслушав того, что я вам должна сказать.
— Я и мой брат Джефф были на войне, но ни один из нас никогда не откажет человеку, не выслушав его. — Джордж снова сел. — Рассказывайте.
Роза тоже села.
— Мой отец был армейским офицером, — сказала она с гордостью, — выпускником Вест Пойнта.
Тут она уловила суровость во взгляде Джорджа, и ее сердце дрогнуло. Ладно, пусть даже у нее не будет шанса получить эту работу, но она расскажет ему все. Пусть он знает всю правду, прежде чем откажет ей.
— Его отправили в Техас во время войны с Мексикой, и здесь ему нравилось больше, чем в Ныо Хэмшпире, где он жил до этого. Когда началась гражданская война, он сражался за Союз. Отец отличился в битве за Виксбург. Там он и погиб.
— Значит, вы одиноки.
— Да.
— Почему вы живете в Остине?
Роза посмотрела на Джорджа с иронией.
— С тех пор как умер мой отец, я словно отверженная в этом городе. Ни одна уважающая себя женщина не заговорит со мной, не пригласит в свой дом. Все мужчины обращаются со мной так же, как Люк. Никто здесь не протянет мне руку помощи, даже если я буду умирать с голоду.