- Значит,- медленно вымолвил Толбот,- Гиблую улицу надо искать в нескольких сотнях ярдов отсюда.
Банколен отвесил низкий поклон:
- Браво, инспектор! Вот именно. И это, разумеется, означает, что... Нет, вы сами должны догадаться.
Толбот почесал блокнотом затылок и погрузился в глубокие мрачные размышления.
- Проклятье!- пробормотал он.- Все ясно. Вам было известно с самого начала?
- Естественно.
- Почему же вы не сказали, сэр? Зачем я, как дурак, искал по всему Лондону пропавшую улицу?
- Затем,- объяснил Банколен,- чтобы не предупреждать убийцу. Надо было внушить ему впечатление, будто мы лихорадочно ищем пропавшую улицу по всему Лондону, кроме того квартала, где находится его логово.
- Но если вам известен убийца...
Банколен выпустил из ноздрей тонкие струйки сигарного дыма, отвернулся от окна, сквозь которое смотрел на Маунт-стрит.
- И единственное свидетельство против него находится здесь. Ах, будь со мной доктор Бейл!.. Будь со мной Саннуа, Дисслар, специалисты из их лаборатории! Я бы просто сказал: "Господа, вот разгадка. Подтвердите ее". Они склонились бы над микроскопами, затрясли бы сверкающими пробирками, с улыбками вышли бы из своей кельи, и - voila! {Вот! (фр.)} - на чью-то шею падает нож гильотины! Помните, Джефф, как они подтверждали каждый мой вывод по делу Салиньи? Но их со мной нет. Поэтому я должен изобличить преступника другим способом. Должен подготовить для него ловушку, и когда он придет за третьей жертвой...
- Вы об этом уже говорили. Кто третья жертва?
- Ну разумеется, лейтенант Грэффин!.. Неужели вы не поняли!
Толбот только кряхтел, разводя руками.
- Если, по вашему мнению, это так очевидно,- кисло заметил он,- я, видно, должен был понять. Только, извините, не понял. Почему Грэффин?
- Потому что Грэффин знает, кто такой Джек Кетч. Больше того... Пожалуй, надо вам объяснить.
- Да уж, сделайте одолжение,- сладким тоном попросил Толбот и опять вытер лоб.
- Нынче утром я задал вам массу вопросов, инспектор, надеясь, что они укажут верное направление. Надо было найти объяснение нескольким сомнительным неувязочкам, связанным с тем самым Грэффином. Зачем аль-Мульку, живущему уединенно, не имеющему занятий и общественных обязанностей, личный секретарь? И прежде всего, почему он взял именно Грэффина? Пьяницу, который не только не годится для такой работы, но даже хвастает, что не выполняет ее. Постоянно валяется в невменяемом состоянии, смеется над аль-Мульком, подначивает его, злит, довел уже до бешенства, так что египтянин с большим трудом сдерживается, чтоб не свернуть ему шею. И, несмотря на все это, аль-Мульк терпит любые оскорбления и фактически потакает Грэффину! Разве египтянин похож на сентиментального, добросердечного человека? Нет, нет, инспектор. На это есть только один ответ - шантаж.
Банколен стукнул кулаком по спинке кресла:
- Шантаж! Но чем Грэффин его шантажирует? Чем-то настолько серьезным, что упрямый, жестокий, хитрый аль-Мульк не смеет протестовать даже против оскорблений, которые в ином случае толкнули б его на убийство. Грэффин его шантажирует преступлением, не меньше. Незначительного скандала аль-Мульк не боится: терять ему нечего, он не рискует ни положением, ни репутацией. Он виновен в преступлении, и у Грэффина есть доказательства. Доказательства явно веские, юридические, не нуждающиеся в словесном подтверждении из уст обесчещенного спившегося офицера. Очевидно к тому же, что он, постоянно пребывая в ступоре, при себе их не держит. У кого-то наверняка хранится запечатанный конверт с пометкой "вскрыть после моей смерти". В ином случае вряд ли Грэффин посмел бы остаться один на один с нашим очаровательным египтянином.