— Ты Джоби из Вигли?
В голосе мужчины слышалась неприкрытая угроза. Он не кричал, просто говорил твердо, но у Гвенды создалось впечатление, будто этот человек готов на все, чтобы добиться своего.
— Нет, — по привычке соврал отец. — Вы ошибаетесь.
Второй воин, словно не расслышав ответа, положил тюк на стол и развязал. В желто-зеленые ливреи были замотаны два меча и два кинжала. Человек посмотрел на отца и спросил:
— Откуда это?
— Впервые вижу, клянусь Крестом.
Глупо запираться, со страхом подумала Гвенда; служаки вытащат из него правду — точно так же, как он вытащил из нее. Старший буркнул:
— Дэви, владелец «Белой лошади», говорит, что купил это у Джоби из Вигли.
Он говорил уже более сердито, и все, кто был в таверне, встали с мест и торопливо ушли; остались только Гвенда, мать и братья.
— Джоби только что ушел, — с отчаяния брякнул отец.
Ливрейный кивнул:
— С женой, двумя детьми и младенцем.
— Да.
Дальше все произошло очень быстро. Слуга королевы сильной рукой схватил отца за шиворот и отбросил к стене. Мать закричала, младенец заплакал. Гвенда заметила у двухцветного на правой руке пухлую перчатку, обтянутую железной сеткой. Он замахнулся и ударил Джоби в живот.
— Помогите! Убивают! — завопила мать.
Филемон заплакал. Побелев от боли, отец обмяк, но незнакомец припер его к стене, не давая упасть, и еще раз ударил, на сей раз в лицо. Кровь брызнула из носа и рта. Гвенда широко открыла рот, чтобы закричать, но не могла издать ни звука. Девочка считала отца всесильным — хоть он часто хитрил, делая вид, будто слаб или смирен, чтобы расположить людей или отвести их гнев, — и ей страшно было видеть его таким беспомощным. Из дверей, которые вели в заднюю часть дома, показался хозяин, крупный мужчина тридцати с небольшим лет. За ним пряталась маленькая пухленькая девочка.
— Что это значит? — с негодованием спросил трактирщик.
Воин даже не взглянул в его сторону.
— Убирайся, — бросил он через плечо и вновь ударил отца в живот.
Тот захаркал кровью.
— Прекратите, — потребовал хозяин.
Воин спросил:
— Ты кто такой?
— Я Пол Белл, и это мой дом.
— Ну что ж, Пол Белл, тогда займись своими делами, если не хочешь нажить неприятностей.
— Вы, кажется, думаете, будто можете делать что угодно в этих ливреях. — В голосе Пола звучало презрение.
— Именно так.
— А все-таки чья же это ливрея?
— Королевы.
Пол обернулся к дочери:
— Бесси, сбегай за Джоном Констеблем. Если в моей таверне убьют человека, я хочу, чтобы он стал свидетелем.
Девочка исчезла.
— Никого здесь не убьют, — усмехнулся воин. — Джоби передумал. Он решил отвести нас туда, где ограбил двух мертвецов, правда, старина?
Отец не мог говорить, но кивнул. Воин отпустил его, избитый упал на колени, кашляя и плюясь. Ливрейный посмотрел на остальных.
— А ребенок, который видел драку?..
Гвенда закричала:
— Нет!
Мужчина довольно кивнул:
— Судя по всему, эта девчонка, похожая на крысу.
Гвенда бросилась к матери.
— Мария, Матерь Божья, спаси моего ребенка, — вырвалось у той.
Двухцветный схватил Гвенду за руку и грубо оттащил от матери. Девочка заплакала. Воин прикрикнул: