×
Traktatov.net » Золотой дождь » Читать онлайн
Страница notes из 336 Настройки

1

Имя и фамилия Birdie Birdsong переводится как Пташка Птичья Трель.

2

До тошноты (лат.)

3

Против (лат.)

4

Рут Джордж Герман (1895–1948) — известный бейсболист.

5

Одесную, ошуюю (устар., церковнославянск.) — справа, слева (прим. ред. fb2).

6

Фешенебельный 13-этажный отель на 400 номеров

7

Пищевые пластиковые контейнеры фирмы «Tupperware»

8

Ежегодно отмечается в США в четвертый четверг октября

9

г. Роли, штат Северная Каролина

10

Сеть магазинов по торговле автозапчастями, велосипедами, садовым инвентарем

11

Престижный частный университет в Нашвилле, штат Теннесси, который называют «южным Гарвардом»

12

Частный университет в г. Дареме, штат Северная Каролина. Медицинский центр — один из лучших в США

13

Американский художник, автор множества реалистических картин из жизни маленького американского городка (1894–1978)

14

Киноактер (1907–1979), прославившийся исполнением ролей ковбоев и других «крепких парней»

15

Сеть универмагов, продающих товары по сниженным ценам

16

Город на юге штата Северная Каролина

17

Должностное лицо с медицинским образованием, в обязанности которого входит засвидетельствовать смерть

18

Расширенная коллегия присяжных числом до 23 человек, решающая вопрос о предании обвиняемого суда и предъявлении ему официального обвинения