* * *
Не грело, не горело, да вдруг осветило.
* * *
Я тебе сват, да ты-то мне кто?
* * *
Чирий и в боку сидит, да не родня.
* * *
За лихого дядьку — хоть матку отдай, все не родня.
* * *
Он нашему слесарю (слесарше) троюродный кузнец.
* * *
Есть и братья у меня, да не свои, чужие.
* * *
Ближняя родня: на одном солнышке онучи сушили.
* * *
Из одной землицы испечены.
* * *
Это барской (генеральской) курицы племянник.
* * *
Твоя бабушка моего дедушку за нос водила (на вопрос: «Как родня?»).
* * *
Твоя бабушка моего дедушку из Красного Села за нос вела.
* * *
На его бабушке сарафан горел, а мой дедушка пришел да руки погрел.
* * *
Родня: наши собаки из одного корыта лакали.
* * *
Его собаки овсянку ели, а наши на них через тын глядели.
* * *
Ваша-то Катерина да нашей Орине двоюродная Прасковья.
* * *
Кумовство да свойство — ближнее родство.
* * *
В поезжанах был, так свой.
* * *
Погостил у подзастрешной родни.
* * *
Родня середь дня (т. е. в обед), а как солнце зайдет — ее и черт не найдет.
* * *
Много ль родни? Кум да прикумок, ручной деверь да два пустосвата.
* * *
Всякий мирянин своему брату семьянин.
* * *
Русский человек без родни не живет.
* * *
Духовное родство пуще плотского.
* * *
Зевок пополам — быть в родне (с тем, с кем зев-нулось).
* * *
И добрый сват — собаке брат.
* * *
Не всяк тому рад, что приехал в гости сват.
* * *
Тот мне и сват, кто мне рад.
* * *
Сват, не сват, был бы добрый человек (был бы таков).
* * *
Сват, не сват, а в горох не лезь (а денежки не родня)!
* * *
У свата по свате не болит голова (т. е. не слишком ближнее родство и дружба).
* * *
И сват свату друг, да не вдруг.
* * *
Поколе пьем вместе, так и сваты, а напились — и разошлись.
* * *
Два брата на медведя, а два свата (свояка) на кисель.
* * *
Сват на коне, а рассват на свинье.
* * *
Зятнин брат теще сват.
* * *
Что честнее (почетнее) посаженые отец да мать, то свадьба счастливее!
* * *
Не учил отец, а дядя не выучит.
* * *
У тороватого дяди денег нет, а богатый скуп.
* * *
Пошел бы охотой в племянники к богатому дяде.
* * *
Едет дядя из Серпухова: бороду гладит, а денег нет.
* * *
Тетка Варвара — широкие карманы.
* * *
Варвара мне — тетка, а правда — сестра.
* * *
Добрая кума прибавит ума. Кума да кум наставят на ум.
* * *
Кумушка любая — бабка суженая.
* * *
При куме не жить, а и без кума не быть.
* * *
При доброй године и кумовья побратимы.
* * *
Четыре двора, а в каждом дворе кум да кума.
* * *
В кумовьях не быть — и пива не пить.
* * *
Не быть у кума — не пить и пива.
* * *
Кума к куме — хоть в решете, да приплывет.
* * *
Прошла кума в три села — не ночевать голубушке дома.
* * *
Зашел к куме да и засел, как в тюрьме.
* * *
Кум к куме с мылом, а кума к куму с пряником (обычай в Прощеный день).
* * *
С бранчивой (сварливой) кумой не напрощаешься.
* * *
Шла кума пеша — куму легче. Кума с возу, куму легче.
* * *
Кум не кум, а в горох не лезь (а животы не кумовья).
* * *
Кумиться — кумитесь, да не подеритесь!
* * *
Городские кумы спесивы.
* * *
Что знает кум, знает и кумова жена, а по ней и вся деревня.
* * *
Ладно, кума, лишь бы правда была! Кума живет догадлива.
* * *
Знаться (водиться) с кумою — расстаться с женою.