×
Traktatov.net » Невиновен » Читать онлайн
Страница 154 из 190 Настройки

– А у вас, я смотрю, много книг, – заметил он.

– Вы очень наблюдательны.

– Они ваши или мужа?

Оливия подбоченилась.

– Да, я поняла, на что вы намекаете. Позвольте внести ясность. Большинство книг мои. Удовлетворены?

Йетс улыбнулся.

– Забавная вы женщина, – промолвил он. – Ну, скажи, Кэл. Правда, забавная?

Кэл кивнул:

– Большинство стриптизерш и шлюх злы и угрюмы, как собаки. А эта… ну прямо солнышко.

– Да уж, вот именно что солнышко, – протянул Йетс.

Оливии совсем не нравилось такое начало.

– Что вы хотите?

– Вы имитировали свою смерть, – ответил Йетс. – Это преступление.

Оливия промолчала.

– Девушка, которая умерла, – проговорил Йетс. – Как ее звали?

– Не понимаю, о чем вы.

– Ее звали Кассандрой, не правда ли? – Йетс подался вперед. – Это ведь вы убили ее?

Оливия не сдавалась.

– Что вы от меня хотите?

– Сами знаете.

Йетс сжал руки в кулаки, но тут же разжал пальцы. Оливия покосилась на Кэла. Тот оставался неподвижен, как статуя.

– Извините, – сказала она. – Не знаю.

Йетс выдавил улыбку.

– Где пленка?

Оливия похолодела. Сразу вспомнился трейлер. Когда они с Кимми поселились в нем, там стоял ужасный запах, точно в стенах угнездились и умерли какие-то мелкие животные. Кимми купила дешевый одеколон – жутко вонючий, прямо с ног сшибал. Хотела перебить им тот, другой запах. И вот он, этот запах, вдруг вернулся к ней. И Оливия увидела скорчившееся тело Кассандры. Вспомнила искаженное страхом лицо Рэнгора, когда он спрашивал: «Где пленка?»

Она изо всех сил старалась, чтобы голос не дрожал.

– Понятия не имею, о чем вы.

– Почему вы убежали и изменили имя и фамилию?

– Нужно было все начать сначала.

– Так просто?

– Нет. Это было непросто. – Оливия поднялась. – Я больше не желаю отвечать на ваши вопросы без адвоката.

Йетс поднял на нее взгляд.

– Сядьте.

– Хочу, чтоб вы оба убрались отсюда. Сейчас же.

– Кому говорю? Сядь!

Оливия покосилась на Кэла Доллинджера. Все еще играет роль статуи. Глаза пустые, как у гипсового слепка, в них ничего не прочтешь. Оливия повиновалась. Села.

– Я собирался произнести целую речь, – промолвил Йетс. – На тему того, как ты хорошо тут устроилась. И не хочешь, чтобы я испортил тебе жизнь. Но я не стану этого делать. Потому как думаю, все это без толку. Район, где ты живешь, помойная яма. Соседи – пьяницы и ублюдки. Дом – жалкий сарайчик. Муж твой – бывший заключенный и находится в розыске за тройное убийство. – Он одарил ее ласковой улыбкой. – С твоими-то данными ты, начав сначала, действительно могла превратить свою жизнь в сказку, Кэнди. Но ты, видимо, не слишком старалась и превратила ее в мусор.

Он намерен вывести ее из терпения. Спровоцировать. Но она этого не допустит.

– Уходите оба.

– И тебе не важно, кто знает твою тайну?

– Пожалуйста, уходите.

– Я ведь могу арестовать тебя.

Оливия почувствовала: настал решающий момент. Протянула ему руки, точно предлагая надеть наручники. Йетс не шелохнулся. Нет, конечно, он мог арестовать ее. Есть соответствующий закон, она не была уверена, что точно знает формулировку. Но то, что Оливия помешала ходу расследования убийства, присвоив себе имя жертвы, очевидно. Достаточно, чтобы задержать ее.